< Tingtoeng 126 >

1 Tangtlaeng laa BOEIPA loh Zion hlangsol te ham mael puei vaengah mang man bangla ka om uh.
En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.
2 Te vaengah mamih ka ah nueihbu neh mamih lai ah tamlung khaw bae. Te dongah namtom taengah, “He he aka saii ham khaw BOEIPA tah khuet pai,” a ti uh.
Då blev vår mun uppfylld med löje och vår tunga med jubel; då sade man bland hedningarna: »HERREN har gjort stora ting med dem.»
3 Mamih ham aka saii BOEIPA he a khuet dongah kohoe la ng'om uh.
Ja, HERREN hade gjort stora ting med oss; däröver voro vi glada.
4 BOEIPA aw kaimih thongtla thongla te tuithim kah sokca bangla mael sak lah.
HERRE, upprätta oss igen, såsom du återför bäckarna i Sydlandet.
5 Mikphi neh aka tawn rhoek loh tamlung neh a ah uh ni.
De som så med tårar skola skörda med jubel.
6 Cet rhoe cet tih rhah doeah cangtii rhovoep aka phuei tah a cangpa pawn doela tamlung neh ha mael rhoe ha mael ni.
De gå åstad gråtande och bära sitt utsäde; de komma åter med jubel och bära sina kärvar.

< Tingtoeng 126 >