< Tingtoeng 126 >
1 Tangtlaeng laa BOEIPA loh Zion hlangsol te ham mael puei vaengah mang man bangla ka om uh.
Der Herren hjemførte Zions Folk, som vendte tilbage, da vare vi som drømmende,
2 Te vaengah mamih ka ah nueihbu neh mamih lai ah tamlung khaw bae. Te dongah namtom taengah, “He he aka saii ham khaw BOEIPA tah khuet pai,” a ti uh.
da blev vor Mund fyldt med Latter og vor Tunge med Frydesang, da sagde man iblandt Hedningerne: Herren har gjort store Ting imod disse.
3 Mamih ham aka saii BOEIPA he a khuet dongah kohoe la ng'om uh.
Herren har gjort store Ting imod os; vi bleve glade.
4 BOEIPA aw kaimih thongtla thongla te tuithim kah sokca bangla mael sak lah.
Hjemfør, Herre! vore fangne, lig Sydlandets Strømme.
5 Mikphi neh aka tawn rhoek loh tamlung neh a ah uh ni.
De, som saa med Graad, skulle høste med Frydesang.
6 Cet rhoe cet tih rhah doeah cangtii rhovoep aka phuei tah a cangpa pawn doela tamlung neh ha mael rhoe ha mael ni.
Den, som bærer Sæden, der saas, gaar sin Gang med Graad; men han skal komme med Frydesang, naar han hjembærer sine Neg.