< Tingtoeng 122 >

1 David kah Tangtlaeng Laa Kai taengah, “BOEIPA im la cet uh sih,” a ti uh vaengah ka kohoe.
Píseň stupňů, Davidova. Veselím se z toho, že mi říkáno bývá: Poďme do domu Hospodinova,
2 Jerusalem nang kah vongka ah kaimih kho loh pai uh tih om uh.
A že se postavují nohy naše v branách tvých, ó Jeruzaléme.
3 Jerusalem te khopuei la tun cingcui sak ham ni a thoong.
Jižtě Jeruzalém ušlechtile vystaven, a jako v město k sobě vespolek připojen.
4 BOEIPA kah koca koca tah olphong bangla BOEIPA ming te uem ham Israel taengla pahoi cet uh.
Do něhož vstupují pokolení, pokolení Hospodinova, k svědectví Izraelovu, aby oslavovali jméno Hospodinovo.
5 David im kah laitloeknah ngolkhoel ham ngolkhoel te pahoi a hol uh.
Nebo tamť jsou postaveny stolice soudu, stolice domu Davidova.
6 Jerusalem kah sadingnah hamla bih uh. Nang aka lungnah rhoek tah dingsuek saeh.
Žádejtež pokoje Jeruzalému, řkouce: Dějž se pokojně těm, kteříž tě milují.
7 Na rhalmahvong khuiah rhoepnah, na impuei khuiah ommongnah om saeh.
Budiž pokoj v předhradí tvém, a upokojení na palácích tvých.
8 Ka manuca neh ka hui rhoek ham khaw, “Na khuiah rhoepnah om laeh saeh,” ka ti eh.
Pro bratří své a přátely své žádati budu pokoje tobě.
9 Mamih Pathen BOEIPA im ham ni nang kah hnothen khaw ka toem eh.
Pro dům Hospodina Boha našeho budu tvého dobrého hledati.

< Tingtoeng 122 >