< Tingtoeng 122 >

1 David kah Tangtlaeng Laa Kai taengah, “BOEIPA im la cet uh sih,” a ti uh vaengah ka kohoe.
Davudun ziyarət nəğməsi. Mənə «Rəbbin evinə gedək» deyilərkən sevindim.
2 Jerusalem nang kah vongka ah kaimih kho loh pai uh tih om uh.
Ey Yerusəlim, sənin darvazalarından keçdim, Torpağına qədəm qoydum.
3 Jerusalem te khopuei la tun cingcui sak ham ni a thoong.
Bu, Yerusəlim şəhəridir, Çox sıx tikilmişdir.
4 BOEIPA kah koca koca tah olphong bangla BOEIPA ming te uem ham Israel taengla pahoi cet uh.
İsrail üçün verilən şəhadət naminə Qəbilələr, Rəbbin qəbilələri Rəbbin isminə şükür etmək üçün Buranı ziyarət etməyə gəlirlər.
5 David im kah laitloeknah ngolkhoel ham ngolkhoel te pahoi a hol uh.
Hökm üçün burada taxtlar qurulub, Bu taxtlarda Davud sülaləsi oturub.
6 Jerusalem kah sadingnah hamla bih uh. Nang aka lungnah rhoek tah dingsuek saeh.
Hamı Yerusəlim üçün sülh diləsin: «Qoy səni sevənlər dinc həyat sürsün!
7 Na rhalmahvong khuiah rhoepnah, na impuei khuiah ommongnah om saeh.
Qoy qala divarlarının içində sülh olsun! Qoy saraylarındakılar dinc yaşasın!»
8 Ka manuca neh ka hui rhoek ham khaw, “Na khuiah rhoepnah om laeh saeh,” ka ti eh.
Yoldaşlarıma, dostlarıma görə «Səndə sülh olsun!» deyirəm.
9 Mamih Pathen BOEIPA im ham ni nang kah hnothen khaw ka toem eh.
Allahımız Rəbbin evinə görə Sənə bəxtiyarlıq diləyirəm.

< Tingtoeng 122 >