< Tingtoeng 119 >
1 BOEIPA kah olkhueng bangla cuemthuek longpuei ah, aka pongpa tah a yoethen pai.
Благо онима којима је пут чист, који ходе у закону Господњем.
2 A olphong aka kueinah tih lungbuei boeih neh Amah aka tlap rhoek tah a yoethen pai.
Благо онима који чувају откривења Његова, свим срцем траже Га;
3 A thae a hu khaw saii uh pawt tih BOEIPA kah longpuei ah pongpa uh.
Који не чине безакоња, ходе путевима Његовим!
4 Na olrhi te rhep ngaithuen sak ham namah loh na uen coeng.
Ти си дао заповести своје, да се чувају добро.
5 Na oltlueh ngaithuen ham ka longpuei mah cikngae uh koinih.
Кад би путеви моји били управљени да чувам наредбе Твоје!
6 Na olpaek boeih te ka paelki vaengah ka yak mahpawh.
Онда се не бих постидео, пазећи на заповести Твоје;
7 Na duengnah dongkah tiktamnah te ka awt vanbangla thinko dueng neh nang kan uem eh.
Хвалио бих Те с правим срцем, учећи се праведним законима Твојим.
8 Na oltlueh te ka ngaithuen vetih kai he nan hnoo tlaih mahpawh.
Чуваћу наредбе Твоје, немој ме оставити сасвим.
9 Na olka bangla khosak ham khaw cadong loh a caehlong te ba nen lae a saelh?
Како ће младић очистити пут свој? Владајући се по Твојим речима.
10 Ka lungbuei boeih neh nang kan tlap dongah na olpaek lamloh kai nan palang sak moenih.
Свим срцем својим тражим Тебе, не дај ми да зађем од заповести Твојих.
11 Nang taengah laihmuh pawt ham na olthui khaw ka lungbuei ah ka khoem coeng.
У срце своје затворио сам реч Твоју, да Ти не грешим.
12 BOEIPA nang tah na yoethen pai. Na oltlueh te kai n'cang puei lah.
Благословен си, Господе! Научи ме наредбама својим.
13 Na ka lamkah laitloeknah boeih te ka hmui ka lai neh ka tae eh.
Устима својим јављам све судове уста Твојих.
14 Boeirhaeng cungkuem dongkah vanbangla na olphong longpuei dongah ka ngaingaih.
На путу откривења Твојих радујем се као за велико богатство.
15 Na olrhi dongah ka lolmang tih na caehlong te ka paelki.
О заповестима Твојим размишљам, и пазим на путеве Твоје.
16 Na khosing dongah ka naepnoi tih, na ol te ka hnilh pawh.
Наредбама Твојим тешим се, не заборављам речи Твоје.
17 Na sal ham he ham phai lah, ka hing vetih na ol ka ngaithuen bitni.
Учини милост слузи свом, да бих живео и чувао реч Твоју.
18 Na olkhueng dongah khobaerhambae te ka paelki van ham khaw ka mik ham phen lah.
Отвори очи моје, да бих видео чудеса закона Твог;
19 Kai he diklai hmanah yinlai la ka om cakhaw na olpaek te kai taeng lamloh na thuh moenih.
Гост сам на земљи, немој сакрити од мене заповести своје.
20 Na laitloeknah dongah hnin takuem ah mueihuenah neh ka hinglu khaw mawth.
Изнеможе душа моја желећи без престанка познати судове Твоје.
21 Na olpaek lamkah aka palang neh thaephoei thinlen rhoek khaw na tluung.
Ти си страшан проклетим охолицама, које застрањују од заповести Твојих.
22 Na olphong te ka kueinah dongah kai sokah kokhahnah neh nueihbu he hang khoe lah.
Одврати од мене руг и срамоту, јер чувам откривења Твоја.
23 Kai taengah mangpa rhoek loh ngolhlung uh tih ca uh cakhaw na sal tah na oltlueh dongah ni a lolmang eh.
Седе кнезови и договарају се на мене; а слуга Твој размишља о наредбама Твојим.
24 Na olphong tah ka hlahmaenah neh ka cilsuep hlang rhoek la om.
Откривења су Твоја утеха моја, саветници моји.
25 Ka hinglu he laipi khuiah kol cakhaw na ol bangla kai n'hing sak.
Душа моја лежи у праху; оживи ме по речи својој.
26 Ka longpuei he ka tae vaengah kai nan doo tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
Казујем путеве своје, и чујеш ме; научи ме наредбама својим.
27 Na olrhi kah a longpuei te kai n'yakming lamtah namah kah khobaerhambae dongah ni ka lolmang eh.
Уразуми ме о путу заповести својих, и размишљаћу о чудесима Твојим.
28 Ka hinglu he pha-ueknah neh yut cakhaw na ol bangla kai n'thoh lah.
Сузе пролива душа моја од туге, окрепи ме по речи својој.
29 A honghi kah longpuei te kai lamloh hoep lamtah na olkhueng neh kai n'rhen lah.
Пут лажни уклони од мене и закон свој даруј ми.
30 Uepomnah longpuei te ka coelh tih na laitloeknah te ka mop.
Пут истини избрах, законе Твоје тражим.
31 BOEIPA nang kah olphong dongah ka balak tih kai nan yah sak pawh.
Прионух за откривења Твоја, Господе; немој ме осрамотити.
32 Ka lungbuei na dangka sak tih na olpaek longpuei ah ka yong.
Путем заповести Твојих трчим, јер си раширио срце моје.
33 BOEIPA aw na oltlueh longpuei te kai n'thuinuet lamtah a bawt due ka kueinah lah eh.
Покажи ми, Господе, пут наредаба својих, да га се држим до краја.
34 Kai n'yakming sak lamtah na olkhueng te ka kueinah eh. Te vaengah ka lungbuei boeih neh ka ngaithuen bitni.
Уразуми ме, и држаћу се закона Твог, и чувати га свим срцем.
35 Na olpaek a hawn dongah ka hmae vanbangla te nen te kai n'hoihaeng lah.
Постави ме на стазу заповести својих, јер ми је она омилела.
36 Mueluemnah ham pawt tih na olphong ham ka lungbuei ham maelh lah.
Привиј срце моје к откривењима својим, а не к лакомству.
37 A poeyoek la aka hmu lamloh ka mik hang hoi lamtah na longpuei ah kai hing sak.
Одврати очи моје да не гледају ништавила, путем својим оживи ме.
38 Nang hinyahnah ham te na sal taengah na olthui cak sak.
Испуни слузи свом реч своју да Те се боји.
39 Namah kah laitloeknah he then tih kai loh ka rhih kokhahnah te m'poeng sak lah.
Уклони руг мој, ког се плашим; јер су судови Твоји благи.
40 Na olrhi te ks hue coeng he, na duengnah dongah kai n'hing sak lah.
Миле су ми заповести Твоје, правдом својом оживи ме.
41 BOEIPA aw na olthui vanbangla na sitlohnah neh namah lamkah loeihnah he kai taengla pawk saeh.
Нека дође на ме милост Твоја, Господе, помоћ Твоја по речи Твојој.
42 Na ol dongah ka pangtung coeng dongah kai aka veet kah olka te ka doo van eh.
И ја ћу одговорити ономе који ме ружи; јер се уздам у реч Твоју.
43 Na laitloeknah dongah ka ngaiuep vanbangla oltak ol he ka ka lamloh rhap huul boel mai.
Немој узети никад од уста мојих речи истине, јер чекам судове Твоје.
44 Te dongah na olkhueng ni kumhal duela ka ngaithuen taitu yoeyah eh.
И чуваћу закон Твој свагда, довека и без престанка.
45 Na olrhi te ka toem dongah a mungkung la ka pongpa van bitni.
Ходићу слободно, јер тражим заповести Твоје.
46 Na olphong te manghai rhoek taengah ka thui bal vetih ka yak mahpawh.
Говорићу о откривењима Твојим пред царевима, и нећу се стидети.
47 Na olpaek dongah ka naepnoi tih ka lungnah.
Тешићу се заповестима Твојим, које љубим.
48 Na olpaek rhoek te ka kut ka phuel. Te te ka lungnah dongah na oltlueh dongah ni ka lolmang eh.
Руке своје пружам к заповестима Твојим, које љубим, и размишљам о наредбама Твојим.
49 Kai nan ngaiuep sak ham khaw na sal taengkah ol he thoelh lah.
Опомени се речи своје к слузи свом, на коју си ми заповедио да се ослањам.
50 Te tah kai kah phacipphabaem vaengah ka hloephloeinah la om tih na olthui long ni kai n'hing sak.
У невољи мојој теши ме што ме реч Твоја оживљава.
51 Thinlen rhoek loh kai n'hnael uh cakhaw na olkhueng lamkah a voel la ka phael moenih.
Охоли ми се ругају веома; али ја не одступам од закона Твог.
52 BOEIPA aw khosuen lamkah na laitloeknah te ka poek tih ko ka hlawt.
Памтим судове Твоје од искона, Господе, и тешим се.
53 Na olkhueng aka hnoo halang rhoek kongah a ling a lai loh kai n'do coeng.
Гнев ме обузима на безбожнике, који остављају закон Твој.
54 Na oltlueh te kai ham tah ka lampahnah im ah laa la om.
Наредбе су Твоје песма моја у путничком стану мом.
55 BOEIPA aw, khoyin ah na ming ka poek tih na olkhueng te ka ngaithuen.
Ноћу помињем име Твоје, Господе, и чувам закон Твој.
56 Te te kai taengah om coeng tih na olrhi te ka kueinah.
То је моје, да чувам заповести Твоје.
57 BOEIPA ka hamsum la na ol ngaithuen ham ni ka thui.
Део мој Ти си, Господе; наумио сам чувати речи Твоје.
58 Lungbuei boeih neh na mikhmuh ah ka nue coeng tih na olthui bangla kai n'rhen lah.
Молим Ти се из свега срца, смилуј се на ме по речи својој.
59 Ka longpuei ka moeh tih na olphong taengla ka kho ka hoi.
Разматрам путеве своје, и обраћам ноге своје к откривењима Твојим.
60 Ka tawn uh vetih na olpaek ngaithuen ham ka uelh mahpawh.
Хитим, и не затежем се чувати заповести Твоје.
61 Halang kah rhuihet loh kai n'hih cakhaw na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
Мреже безбожничке опколише ме, али закон Твој не заборављам.
62 Na duengnah neh tiktamnah dongah nang uem ham khoyin pathung ah ka thoo.
У по ноћи устајем да Те славим за праведне судове Твоје.
63 Kai tah nang aka rhih tih na olrhi aka ngaithuen rhoek boeih kah a hui la ka om.
У заједници сам са свима који се Тебе боје и који чувају заповести Твоје.
64 BOEIPA nang kah sitlohnah neh diklai khaw hah coeng tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
Доброте је Твоје, Господе, пуна сва земља; наредбама својим научи ме.
65 Na ol bangla BOEIPA na sal taengah a then na saii coeng.
Учинио си добро слузи свом, Господе, по речи својој.
66 Na olpaek te ka tangnah dongah, omih thennah neh mingnah te kai n'tukkil lah.
Доброј мисли и знању научи ме, јер заповестима Твојим верујем.
67 Ka poeih uh hlanah ka taengphael cakhaw na olthui ni ka ngaithuen coeng.
Пре страдања свог лутах, а сад чувам реч Твоју.
68 Na then tih na voelphoeng dongah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
Ти си добар, и добро чиниш; научи ме наредбама својим.
69 A honghi kah thinlen loh kai n'coe thil cakhaw ka lungbuei boeih neh na olrhi ka kueinah coeng.
Охоли плету на мене лаж, али се ја свим срцем држим заповести Твојих.
70 Amih lungbuei te maehtha bangla moelh cakhaw kai tah na olkhueng nen ni ka naepnoi.
Задригло је срце њихово као сало, а ја се тешим законом Твојим.
71 Kai ham tah m'phaep te khaw hoeikhang mai. Te nen ni na oltlueh te n'tukkil eh.
Добро ми је што страдам, да се научим наредбама Твојим.
72 Na ka dongkah olkhueng te kai ham tah sui neh ngun thawngkhat lakah then.
Милији ми је закон уста Твојих него хиљаде злата и сребра.
73 Na olpaek ka awt ham ni na kut loh kai n'saii tih, kai m'picai tih kai nan yakming sak.
Руке Твоје створиле су ме и начиниле ме; уразуми ме, и научићу се заповестима Твојим.
74 Na ol te ka ngaiuep dongah nang aka rhih rhoek loh kai m'hmuh uh vaengah a kohoe uh.
Који се Тебе боје, видеће ме, и радоваће се што се уздам у Твоју реч.
75 BOEIPA nang kah laitloeknah tah duengnah la om tih uepomnah neh kai nan phaep te ka ming.
Знам да су судови Твоји, Господе, праведни, и по правди ме караш.
76 Na sal taengkah na olthui bangla na sitlohnah tah kai aka hloep la om laeh saeh.
Нека буде доброта Твоја утеха моја, као што си рекао слузи свом.
77 Na haidamnah te kai taengla ha pawk saeh lamtah na olkhueng te ka hlahmaenah la ka hing puei eh.
Нека дође к мени милосрђе Твоје, и оживим; јер је закон Твој утеха моја.
78 Thinlen rhoek loh a honghi neh kai n'khun sak uh te yak uh saeh. Kai tah na olrhi dongah ni ka lolmang eh.
Нек се постиде охоли; јер ме без кривице оборише. Ја размишљам о заповестима Твојим.
79 Nang aka rhih tih na olphong aka ming la aka ming rhoek tah kai taengla ha mael uh saeh.
Нек се обрате к мени који се Тебе боје, и који знају откривења Твоја.
80 Kai lungbuei he na oltlueh dongah cuemthuek la a om daengah ni ka yah pawt eh.
Срце моје нека буде савршено у наредбама Твојим, да се не постидим.
81 Namah kah loeihnah dongah ka hinglu a khum vaengah na ol dongah ka ngaiuep.
Чезне душа моја за спасењем Твојим, реч Твоју чекам.
82 Na olthui te ka mik la kha coeng tih, “Me vaengah nim kai nan hloep eh?” ka ti.
Чезну очи моје за речју Твојом; говорим: Кад ћеш ме утешити?
83 Hmaikhu dongkah tuitang bangla ka om dae na oltlueh te ka hnilh moenih.
Постадох као мех у диму, али Твојих наредаба не заборавих.
84 Na sal kah khohnin tah mebang nim? Kai aka hloem rhoek soah me vaengah nim laitloeknah na saii ve?
Колико ће бити дана слуге Твог? Кад ћеш судити онима који ме гоне?
85 Thinlen rhoek loh kai hamla rhom a vueh uh te na olkhueng moenih.
Охоли ископаше ми јаму насупрот закону Твом.
86 Na olpaek boeih he uepomnah ni, a poeyoek la kai n'hloem he kai m'bom lah.
Све су заповести Твоје истина; без кривице ме гоне, помози ми.
87 Pacilpahnai la diklai lamloh kai n'khah uh. Tedae na olrhi te ka hnoo moenih.
Умало ме не убише на земљи, али ја не остављам заповести Твоје.
88 Na sitlohnah dongah ka hing vetih na ka dongkah olphong te ka ngaithuen bitni.
По милости својој оживи ме, и чуваћу откривења уста Твојих.
89 BOEIPA namah kah ol tah vaan ah kumhal duela pai.
Довека је, Господе, реч Твоја утврђена на небесима,
90 Na uepomnah tah diklai a soepboe lamloh thawnpuei neh cadilcahma duela cak.
Од колена до колена истина Твоја; Ти си поставио земљу, и стоји.
91 Na laitloeknah bangla na sal boeih ham khaw tahae khohnin due cak.
По Твојој наредби све стоји сад; јер све служи Теби.
92 Na olkhueng te ka hlahmaenah pawt koinih kamah kah phacipphabaem dongah ni ka paltham eh.
Да није закон Твој био утеха моја, погинуо бих у невољи својој.
93 Te rhoek rhangneh kai nan hing sak dongah na olrhi te kumhal duela ka hnilh mahpawh.
Заповести Твоје нећу заборавити довека, јер ме њима оживљаваш.
94 Kai he namah ham ni. Na olrhi te ka toem dongah kai he n'khang lah.
Ја сам Твој, помози ми, јер тражим заповести Твоје.
95 Kai phae ham halang rhoek loh kai n'lamtawn uh cakhaw na olphong ni ka yakming eh.
Безбожници гледају да ме убију; а ја размишљам о Твојим откривењима.
96 Boeih a soepnah he a bawtnah om dae na olpaek tah dangka tangkik tila ka hmuh.
Свему савршеном видех крај; али је заповест Твоја веома широка.
97 Na olkhueng te hnin takuem ka thuepnah ham bahoeng ka lungnah.
Како љубим закон твој! Сав дан мислим о њему.
98 Na olpaek te kai taengah kumhal duela om tih ka thunkha rhoek lakah kai n'cueih sak.
Заповест Твоја чини ме мудријег од непријатеља мојих; јер је са мном увек.
99 Na laipainah te ka thuepnah coeng dongah kai aka tukkil boeih lakah n'cangbam.
Разумнији постах од свих учитеља својих; јер размишљам о Твојим откривењима.
100 Na olrhi te ka kueinah dongah patong rhoek lakah khaw ka yakming.
Мудрији сам од стараца; јер заповести Твоје чувам.
101 Boethae caehlong boeih lamloh ka kho ka tuem daengah ni na ol te ka ngaithuen thai eh.
Од сваког злог пута заустављам ноге своје, да бих чувао реч Твоју.
102 Namah loh kai nan thuinuet coeng dongah na laitloeknah lamloh ka phaelh moenih.
Од наредаба Твојих не одступам; јер си ме Ти научио.
103 Na olthui he ka dang dong neh ka ka dongah khoitui lakah khaw bahoeng didip.
Како су слатке језику мом речи Твоје, слађе од меда устима мојим!
104 Na olrhi lamloh ka yakming tangloeng dongah laithae kah caehlong tah boeih ka thiinah.
Од заповести Твојих постадох разуман; тога ради мрзим на сваки пут лажни.
105 Na ol tah ka kho ham hmaithoi neh ka hawn ham vangnah la om.
Реч је Твоја жижак нози мојој, и видело стази мојој.
106 Na duengnah dongkah laitloeknah te ngaithuen hamla ka toemngam tih ka cak sak coeng.
Заклех се да ћу чувати наредбе правде Твоје, и извршићу.
107 Mat ka phaep uh vaengah he BOEIPA aw na ol bangla kai n'hing sak.
Поништен сам веома, Господе, оживи ме по речи својој.
108 BOEIPA aw ka ka dongkah kothoh he doe mai lamtah na laitloeknah te kai n'tukkil lah.
Нека Ти буде угодна, Господе, добровољна жртва уста мојих, и судовима својим научи ме.
109 Ka hinglu he ka kut khuiah om taitu dae na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
Душа је моја у руци мојој непрестано у невољи; али закон Твој не заборављам.
110 Halang rhoek loh kai hamla pael phoh cakhaw na olrhi lamloh kho ka hmang moenih.
Безбожници су ми метнули замку; али од заповести Твојих не застраних.
111 Kumhal due ka lungbuei omngaihnah ham na olphong te ka pang coeng.
Присвојих откривења Твоја зававек; јер су радост срцу мом.
112 Na oltloek te kumhal a bawt bawt duela vai ham ni ka lungbuei ka maelh.
Приволео сам срце своје да твори наредбе Твоје навек, до краја.
113 Cikcoknah te ka hmuhuet tih, na olkhueng te ka lungnah.
Који преступају закон, ја на њих мрзим, а закон Твој љубим.
114 Ka hlipyingnah neh ka photling tah namah tih, na ol dongah ka ngaiuep.
Ти си заклон мој и штит мој; реч Твоју чекам.
115 Thaehuet rhoek te kai lamloh nong lamtah ka Pathen kah olpaek te ka kueinah eh.
Идите од мене, безаконици! И чуваћу заповести Бога свог.
116 Na olthui bangla kai nan talong daengah ni ka hing vetih ka ngaiuepnah lamloh kai nan yah sak pawt eh.
Укрепи ме по речи својој и бићу жив, и немој ме осрамотити у надању мом.
117 Kai nan duel daengah ni ka daem vetih na oltloeh te ka mang thil taitu eh.
Утврди ме, и спашћу се, и размишљаћу о наредбама Твојим без престанка.
118 Amih kah a huep he a honghi la a om dongah na oltlueh lamloh aka palang rhoek boeih te suntlae.
Обараш све који одступају од наредаба Твојих; јер су помисли њихове лаж.
119 Diklai halang boeih te aek la na kangkuen sak tangloeng dongah ni na olphong te ka lungnah.
Као гар бацаш све безбожнике на земљи; тога ради омилеше ми откривења Твоја.
120 Na taengah birhihnah neh ka saa khaw poeng hu tih na laitloeknah te ka rhih.
Дрхће од страха Твог тело моје, и судова Твојих бојим се.
121 Tiktamnah neh duengnah ka saii dongah kai aka hnaemtaek rhoek taengla kai nan voei pawh.
Чиним суд и правду, не дај ме онима који ме гоне.
122 Na sal kah a then te rhikhang lamtah thinlen loh kai hnaemtaek boel saeh.
Одбрани слугу свог на добро Његово, да ми не чине силе охоли.
123 Namah kah khangnah dong neh na duengnah olthui dongah ka mik kha coeng.
Очи моје чезну за спасењем Твојим и за речју правде Твоје.
124 Na sitlohnah bangla na sal taengah saii lamtah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
Учини слузи свом по милости својој, и наредбама својим научи ме.
125 Na sal kai he kamah nan yakming sak daengah ni na olphong te ka ming eh.
Ја сам слуга Твој; уразуми ме, и познаћу откривења Твоја.
126 BOEIPA aw, na olkhueng a phae uh dongah saii ham khaw a tue a pha coeng.
Време је да Господ ради; оборише закон Твој.
127 Te dongah na olpaek tah sui lakah khaw suicilh lakah khaw ka lungnah.
Тога ради љубим заповести Твоје већма него злато и драго камење.
128 Olrhi boeih he boeih ka dueng sak tangloeng dongah laithae caehlong tah boeih ka thiinah.
Тога ради заповести Твоје држим да су верне, на сваки пут лажни мрзим.
129 Na olphong rhoek he khobaerhambae tangloeng dongah ni ka hinglu khaw a kueinah.
Дивна су откривења Твоја; зато их чува душа моја.
130 Na ol kah khohue loh a sae vaengah hlangyoe rhoek pataeng a yakming sak.
Речи Твоје кад се јаве, просветљују и уразумљују просте.
131 Ka ka te ka ang tih na olpaek te mam ham ka rhingda.
Отварам уста своја да одахнем, јер сам жедан заповести Твојих.
132 Na ming aka lungnah rhoek taengkah laitloeknah vanbangla kai taengla ha hooi lamtah kai n'rhen lah.
Погледај на ме и смилуј се на ме, као што радиш с онима који љубе име Твоје.
133 Na olthui bangla ka khokan he cikngae sak lamtah boethae boeih loh kai soah taemrhai boel saeh.
Утврди стопе моје у речи својој, и не дај никаквом безакоњу да овлада мном.
134 Hlang kah hnaemtaeknah lamloh kai n'lat lamtah na olrhi te ka ngaithuen eh.
Избави ме од насиља људског, и чуваћу заповести Твоје.
135 Na maelhmai te na sal taengah sae sak lamtah na oltlueh te kai n'cang puei lah.
Светлошћу лица свог обасјај слугу свог, и научи ме наредбама својим.
136 Na olkhueng te a ngaithuen uh pawt dongah ka mik dongkah sokca tui loh long.
Очи моје лију потоке, зато што не чувају закон Твој.
137 BOEIPA nang na dueng dongah na laitloeknah khaw thuem.
Праведан си, Господе, и прави су судови Твоји.
138 Na olphong kah duengnah neh uepomnah tangkik te khaw na uen.
Јавио си правду у откривењима својим, и истину целу.
139 Ka rhal rhoek loh na ol a hnilh uh dongah ka thatlainah loh kamah n'thah.
Ревност моја једе ме, зато што моји непријатељи заборавише речи Твоје.
140 Na olthui he a cae payik coeng dongah na sal long khaw a lungnah.
Реч је Твоја веома чиста, и слуга је Твој веома љуби.
141 Kai canoi dongah n'hnaep cakhaw na olrhi te ka hnilh moenih.
Ја сам мален и поништен, али заповести Твоје не заборављам.
142 Na duengnah tah kumhal ham duengnah la om tih na olkhueng khaw oltak la om.
Правда је Твоја правда вечна, и закон Твој истина.
143 Rhal neh a caeknah loh kai soah ha thoeng dae na olpaek tah kai kah hlahmaenah la om.
Туга и невоља нађе ме, заповести су Твоје утеха моја.
144 Na olphong kah duengnah te kumhal duela kai m'ming sak lamtah ka hing puei eh.
Вечна је правда у откривењима Твојим; уразуми ме, и бићу жив.
145 Lungbuei boeih neh kang khue vaengah kai n'doo lamtah BOEIPA nang kah oltlueh te ka kueinah eh.
Вичем из свега срца: Услиши ме, Господе; сачуваћу наредбе Твоје.
146 Nang kang khue vaengah kai n'khang lamtah na olphong te ka ngaithuen eh.
Призивам Те, помози ми; држаћу се откривења Твојих.
147 Hlaemhmah hlanah ka kun tih ka pang he na ol dongkah na ol te ni ka ngaiuep.
Претечем свануће, и вичем; реч Твоју чекам.
148 Na olthui dongah lolmang hamla hlaemhmah ah ka mik ca.
Претечу очи моје јутарњу стражу, да бих размишљао о речи Твојој.
149 Na sitlohnah bangla ka ol hnatun lamtah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
Чуј глас мој по милости својој, Господе; по суду свом оживи ме.
150 Khonuen rhamtat aka hloem rhoek te capit uh cakhaw na olkhueng lamloh lakhla uh.
Прикучују се који љубе безакоње; удаљили су се од закона Твог.
151 BOEIPA namah na yoei dongah na olpaek boeih khaw oltak la om.
Ти си близу, Господе, и све су заповести Твоје истина.
152 Na olphong lamloh kumhal duela na suen te hlamat ah ni ka ming coeng.
Одавна знам за откривења Твоја, да си их поставио зававек.
153 Na olkhueng te ka hnilh pawt dongah kai kah phacipphabaem he hmu lamtah kai n'pumcum sak lah.
Погледај невољу моју, и избави ме, јер не заборављам закон Твој.
154 Kai kah tuituknah te rhoe laeh, na olthui bangla kai n'tlan lamtah kai n'hing sak lah.
Прими се ствари моје, и одбрани ме; по речи својој оживи ме.
155 Halang taeng lamloh khangnah a hla te khaw na oltlueh a toem uh pawt dongah ni.
Далеко је од безбожника спасење, јер се не држе наредаба Твојих.
156 Na haidamnah he a len dongah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
Милосрђе је Твоје, Господе, велико; по правом суду свом оживи ме.
157 Kai aka hloem rhoek neh ka rhal khaw yet dae na olphong lamloh ka phaelh moenih.
Много је противника мојих и непријатеља мојих; али ја не одступам од откривења Твојих.
158 Na olthui a ngaithuen uh pawt dongah hnukpoh te ka hmuh vaengah ka ko-oek.
Видим одметнике, и мрско ми је; јер не чувају речи Твоје.
159 Na olrhi ka lungnah te hmu lamtah BOEIPA aw na sitlohnah bangla kai n'hing sak.
Гледај, како љубим заповести Твоје, Господе, по милости својој оживи ме.
160 Na ol tah oltak boeilu la om tih na duengnah dongkah laitloeknah boeih kumhal duela cak.
Основа је речи Твоје истина, и вечан је сваки суд правде Твоје.
161 Mangpa rhoek loh lunglilungla la kai n'hloem uh cakhaw na ol phoeikah na ol dongkah ni ka lungbuei loh a rhih.
Кнезови ме гоне низашта, али се срце моје боји речи Твоје.
162 Na olthui dongah tah kutbuem muep aka dang bangla ka ngaingaih.
Радујем се речи Твојој као онај који задобије велик плен.
163 Na olkhueng ka lungnah dongah laithae he ka thiinah tih ka tuei.
Мрзим на лаж и гадим се на њу, љубим закон Твој.
164 Na duengnah dongkah laitloeknah dongah namah te hnin at ah voeirhih kan thangthen.
Седам пута на дан хвалим Те за судове правде Твоје.
165 Na olkhueng aka lungnah rhoek ham ngaimongnah yet tih amih taengah hmuitoel khaw om pawh.
Велик мир имају они који љубе закон Твој, и у њих нема спотицања.
166 Namah kah khangnah te ka lamso dongah BOEIPA aw na olpaek te ka vai.
Чекам спасење Твоје, Господе, и заповести Твоје извршујем.
167 Na olphong te muep ka lungnah dongah ka hinglu te a ngaithuen.
Душа моја чува откривења Твоја, и ја их љубим веома.
168 Namah hmaikah ka longpuei boeih ham na olrhi neh na olphong ni ka ngaithuen.
Чувам заповести Твоје и откривења; јер су сви путеви моји пред Тобом.
169 Ka tamlung loh BOEIPA namah mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na ol bangla kai n'yakming sak.
Нека изађе тужњава моја преда Те, Господе! По речи својој уразуми ме.
170 Kai kah lungmacil loh na mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na olthui bangla kai n'huul lah.
Нека дође мољење моје преда Те! По речи својој избави ме.
171 Na oltlueh te kai nan cang puei dongah ka hmuilai kah koehnah he phuet saeh.
Уста ће моја певати хвалу, кад ме научиш наредбама својим.
172 Namah kah duengnah olpaek boeih dongah na olthui te ka hmuilai loh doo saeh.
Језик ће мој казивати реч Твоју, јер су све заповести Твоје праведне.
173 Na olrhi te ka coelh coeng dongah na kut te kaiaka bom la om saeh.
Нека ми буде рука Твоја у помоћи; јер ми омилеше заповести Твоје;
174 BOEIPA nang kah khangnah te ka hue dongah na olkhueng ni ka hlahmaenah coeng.
Жедан сам спасења Твог, Господе, и закон је Твој утеха моја.
175 Ka hinglu he a hing daengah ni nang n'thangthen vetih na laitloeknah loh kai n'bom eh.
Нека живи душа моја и Тебе хвали, и судови Твоји нека ми помогну.
176 Tu bangla kho ka hmang tih ka milh dae, na sal he na olpaek ka hnilh pawt dongah n'tlap lah.
Зађох као овца изгубљена: тражи слугу свог; јер заповести Твоје не заборавих.