< Tingtoeng 119 >
1 BOEIPA kah olkhueng bangla cuemthuek longpuei ah, aka pongpa tah a yoethen pai.
[Aleph.] O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah,
2 A olphong aka kueinah tih lungbuei boeih neh Amah aka tlap rhoek tah a yoethen pai.
O the happiness of those keeping His testimonies, With the whole heart they seek Him.
3 A thae a hu khaw saii uh pawt tih BOEIPA kah longpuei ah pongpa uh.
Yea, they have not done iniquity, In His ways they have walked.
4 Na olrhi te rhep ngaithuen sak ham namah loh na uen coeng.
Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently,
5 Na oltlueh ngaithuen ham ka longpuei mah cikngae uh koinih.
O that my ways were prepared to keep Thy statutes,
6 Na olpaek boeih te ka paelki vaengah ka yak mahpawh.
Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands.
7 Na duengnah dongkah tiktamnah te ka awt vanbangla thinko dueng neh nang kan uem eh.
I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.
8 Na oltlueh te ka ngaithuen vetih kai he nan hnoo tlaih mahpawh.
Thy statutes I keep, leave me not utterly!
9 Na olka bangla khosak ham khaw cadong loh a caehlong te ba nen lae a saelh?
[Beth.] With what doth a young man purify his path? To observe — according to Thy word.
10 Ka lungbuei boeih neh nang kan tlap dongah na olpaek lamloh kai nan palang sak moenih.
With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.
11 Nang taengah laihmuh pawt ham na olthui khaw ka lungbuei ah ka khoem coeng.
In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.
12 BOEIPA nang tah na yoethen pai. Na oltlueh te kai n'cang puei lah.
Blessed [art] Thou, O Jehovah, teach me Thy statutes.
13 Na ka lamkah laitloeknah boeih te ka hmui ka lai neh ka tae eh.
With my lips I have recounted All the judgments of Thy mouth.
14 Boeirhaeng cungkuem dongkah vanbangla na olphong longpuei dongah ka ngaingaih.
In the way of Thy testimonies I have joyed, As over all wealth.
15 Na olrhi dongah ka lolmang tih na caehlong te ka paelki.
In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths.
16 Na khosing dongah ka naepnoi tih, na ol te ka hnilh pawh.
In Thy statutes I delight myself, I do not forget Thy word.
17 Na sal ham he ham phai lah, ka hing vetih na ol ka ngaithuen bitni.
[Gimel.] Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.
18 Na olkhueng dongah khobaerhambae te ka paelki van ham khaw ka mik ham phen lah.
Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law.
19 Kai he diklai hmanah yinlai la ka om cakhaw na olpaek te kai taeng lamloh na thuh moenih.
A sojourner I [am] on earth, Hide not from me Thy commands.
20 Na laitloeknah dongah hnin takuem ah mueihuenah neh ka hinglu khaw mawth.
Broken hath my soul for desire Unto Thy judgments at all times.
21 Na olpaek lamkah aka palang neh thaephoei thinlen rhoek khaw na tluung.
Thou hast rebuked the cursed proud, Who are erring from Thy commands.
22 Na olphong te ka kueinah dongah kai sokah kokhahnah neh nueihbu he hang khoe lah.
Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept.
23 Kai taengah mangpa rhoek loh ngolhlung uh tih ca uh cakhaw na sal tah na oltlueh dongah ni a lolmang eh.
Princes also sat — against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,
24 Na olphong tah ka hlahmaenah neh ka cilsuep hlang rhoek la om.
Thy testimonies also [are] my delight, The men of my counsel!
25 Ka hinglu he laipi khuiah kol cakhaw na ol bangla kai n'hing sak.
[Daleth.] Cleaved to the dust hath my soul, Quicken me according to Thy word.
26 Ka longpuei he ka tae vaengah kai nan doo tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
My ways I have recounted, And Thou answerest me, teach me Thy statutes,
27 Na olrhi kah a longpuei te kai n'yakming lamtah namah kah khobaerhambae dongah ni ka lolmang eh.
The way of Thy precepts cause me to understand, And I meditate in Thy wonders.
28 Ka hinglu he pha-ueknah neh yut cakhaw na ol bangla kai n'thoh lah.
My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.
29 A honghi kah longpuei te kai lamloh hoep lamtah na olkhueng neh kai n'rhen lah.
The way of falsehood turn aside from me And with Thy law favour me.
30 Uepomnah longpuei te ka coelh tih na laitloeknah te ka mop.
The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared,
31 BOEIPA nang kah olphong dongah ka balak tih kai nan yah sak pawh.
I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame.
32 Ka lungbuei na dangka sak tih na olpaek longpuei ah ka yong.
The way of Thy commands I run, For Thou dost enlarge my heart!
33 BOEIPA aw na oltlueh longpuei te kai n'thuinuet lamtah a bawt due ka kueinah lah eh.
[He.] Show me, O Jehovah, the way of Thy statutes, And I keep it — [to] the end.
34 Kai n'yakming sak lamtah na olkhueng te ka kueinah eh. Te vaengah ka lungbuei boeih neh ka ngaithuen bitni.
Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart.
35 Na olpaek a hawn dongah ka hmae vanbangla te nen te kai n'hoihaeng lah.
Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.
36 Mueluemnah ham pawt tih na olphong ham ka lungbuei ham maelh lah.
Incline my heart unto Thy testimonies, And not unto dishonest gain.
37 A poeyoek la aka hmu lamloh ka mik hang hoi lamtah na longpuei ah kai hing sak.
Remove mine eyes from seeing vanity, In Thy way quicken Thou me.
38 Nang hinyahnah ham te na sal taengah na olthui cak sak.
Establish to Thy servant Thy saying, That [is] concerning Thy fear.
39 Namah kah laitloeknah he then tih kai loh ka rhih kokhahnah te m'poeng sak lah.
Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments [are] good.
40 Na olrhi te ks hue coeng he, na duengnah dongah kai n'hing sak lah.
Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me,
41 BOEIPA aw na olthui vanbangla na sitlohnah neh namah lamkah loeihnah he kai taengla pawk saeh.
[Waw.] And meet me doth Thy kindness, O Jehovah, Thy salvation according to Thy saying.
42 Na ol dongah ka pangtung coeng dongah kai aka veet kah olka te ka doo van eh.
And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word.
43 Na laitloeknah dongah ka ngaiuep vanbangla oltak ol he ka ka lamloh rhap huul boel mai.
And Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped.
44 Te dongah na olkhueng ni kumhal duela ka ngaithuen taitu yoeyah eh.
And I keep Thy law continually, To the age and for ever.
45 Na olrhi te ka toem dongah a mungkung la ka pongpa van bitni.
And I walk habitually in a broad place, For Thy precepts I have sought.
46 Na olphong te manghai rhoek taengah ka thui bal vetih ka yak mahpawh.
And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed.
47 Na olpaek dongah ka naepnoi tih ka lungnah.
And I delight myself in Thy commands, That I have loved,
48 Na olpaek rhoek te ka kut ka phuel. Te te ka lungnah dongah na oltlueh dongah ni ka lolmang eh.
And I lift up my hands unto Thy commands, That I have loved, And I do meditate on Thy statutes!
49 Kai nan ngaiuep sak ham khaw na sal taengkah ol he thoelh lah.
[Zain.] Remember the word to Thy servant, On which Thou hast caused me to hope.
50 Te tah kai kah phacipphabaem vaengah ka hloephloeinah la om tih na olthui long ni kai n'hing sak.
This [is] my comfort in mine affliction, That Thy saying hath quickened me.
51 Thinlen rhoek loh kai n'hnael uh cakhaw na olkhueng lamkah a voel la ka phael moenih.
The proud have utterly scorned me, From Thy law I have not turned aside.
52 BOEIPA aw khosuen lamkah na laitloeknah te ka poek tih ko ka hlawt.
I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself.
53 Na olkhueng aka hnoo halang rhoek kongah a ling a lai loh kai n'do coeng.
Horror hath seized me, Because of the wicked forsaking Thy law.
54 Na oltlueh te kai ham tah ka lampahnah im ah laa la om.
Songs have been to me Thy statutes, In the house of my sojournings.
55 BOEIPA aw, khoyin ah na ming ka poek tih na olkhueng te ka ngaithuen.
I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law.
56 Te te kai taengah om coeng tih na olrhi te ka kueinah.
This hath been to me, That Thy precepts I have kept!
57 BOEIPA ka hamsum la na ol ngaithuen ham ni ka thui.
[Cheth.] My portion [is] Jehovah; I have said — to keep Thy words,
58 Lungbuei boeih neh na mikhmuh ah ka nue coeng tih na olthui bangla kai n'rhen lah.
I appeased Thy face with the whole heart, Favour me according to Thy saying.
59 Ka longpuei ka moeh tih na olphong taengla ka kho ka hoi.
I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.
60 Ka tawn uh vetih na olpaek ngaithuen ham ka uelh mahpawh.
I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands.
61 Halang kah rhuihet loh kai n'hih cakhaw na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.
62 Na duengnah neh tiktamnah dongah nang uem ham khoyin pathung ah ka thoo.
At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness.
63 Kai tah nang aka rhih tih na olrhi aka ngaithuen rhoek boeih kah a hui la ka om.
A companion I [am] to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.
64 BOEIPA nang kah sitlohnah neh diklai khaw hah coeng tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
Of Thy kindness, O Jehovah, the earth is full, Thy statutes teach Thou me!
65 Na ol bangla BOEIPA na sal taengah a then na saii coeng.
[Teth.] Good Thou didst with Thy servant, O Jehovah, According to Thy word.
66 Na olpaek te ka tangnah dongah, omih thennah neh mingnah te kai n'tukkil lah.
The goodness of reason and knowledge teach me, For in Thy commands I have believed.
67 Ka poeih uh hlanah ka taengphael cakhaw na olthui ni ka ngaithuen coeng.
Before I am afflicted, I — I am erring, And now Thy saying I have kept.
68 Na then tih na voelphoeng dongah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
Good Thou [art], and doing good, Teach me Thy statutes.
69 A honghi kah thinlen loh kai n'coe thil cakhaw ka lungbuei boeih neh na olrhi ka kueinah coeng.
Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.
70 Amih lungbuei te maehtha bangla moelh cakhaw kai tah na olkhueng nen ni ka naepnoi.
Insensate as fat hath been their heart, I — in Thy law I have delighted.
71 Kai ham tah m'phaep te khaw hoeikhang mai. Te nen ni na oltlueh te n'tukkil eh.
Good for me that I have been afflicted, That I might learn Thy statutes.
72 Na ka dongkah olkhueng te kai ham tah sui neh ngun thawngkhat lakah then.
Better to me [is] the law of Thy mouth Than thousands of gold and silver!
73 Na olpaek ka awt ham ni na kut loh kai n'saii tih, kai m'picai tih kai nan yakming sak.
[Yod.] Thy hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Thy commands.
74 Na ol te ka ngaiuep dongah nang aka rhih rhoek loh kai m'hmuh uh vaengah a kohoe uh.
Those fearing Thee see me and rejoice, Because for Thy word I have hoped.
75 BOEIPA nang kah laitloeknah tah duengnah la om tih uepomnah neh kai nan phaep te ka ming.
I have known, O Jehovah, That righteous [are] Thy judgments, And [in] faithfulness Thou hast afflicted me.
76 Na sal taengkah na olthui bangla na sitlohnah tah kai aka hloep la om laeh saeh.
Let, I pray Thee, Thy kindness be to comfort me, According to Thy saying to Thy servant.
77 Na haidamnah te kai taengla ha pawk saeh lamtah na olkhueng te ka hlahmaenah la ka hing puei eh.
Meet me do Thy mercies, and I live, For Thy law [is] my delight.
78 Thinlen rhoek loh a honghi neh kai n'khun sak uh te yak uh saeh. Kai tah na olrhi dongah ni ka lolmang eh.
Ashamed are the proud, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.
79 Nang aka rhih tih na olphong aka ming la aka ming rhoek tah kai taengla ha mael uh saeh.
Those fearing Thee turn back to me, And those knowing Thy testimonies.
80 Kai lungbuei he na oltlueh dongah cuemthuek la a om daengah ni ka yah pawt eh.
My heart is perfect in Thy statutes, So that I am not ashamed.
81 Namah kah loeihnah dongah ka hinglu a khum vaengah na ol dongah ka ngaiuep.
[Kaph.] Consumed for Thy salvation hath been my soul, For Thy word I have hoped.
82 Na olthui te ka mik la kha coeng tih, “Me vaengah nim kai nan hloep eh?” ka ti.
Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, 'When doth it comfort me?'
83 Hmaikhu dongkah tuitang bangla ka om dae na oltlueh te ka hnilh moenih.
For I have been as a bottle in smoke, Thy statutes I have not forgotten.
84 Na sal kah khohnin tah mebang nim? Kai aka hloem rhoek soah me vaengah nim laitloeknah na saii ve?
How many [are] the days of Thy servant? When dost Thou execute Against my pursuers judgment?
85 Thinlen rhoek loh kai hamla rhom a vueh uh te na olkhueng moenih.
The proud have digged for me pits, That [are] not according to Thy law.
86 Na olpaek boeih he uepomnah ni, a poeyoek la kai n'hloem he kai m'bom lah.
All Thy commands [are] faithfulness, [With] falsehood they have pursued me, Help Thou me.
87 Pacilpahnai la diklai lamloh kai n'khah uh. Tedae na olrhi te ka hnoo moenih.
Almost consumed me on earth have they, And I — I have not forsaken Thy precepts.
88 Na sitlohnah dongah ka hing vetih na ka dongkah olphong te ka ngaithuen bitni.
According to Thy kindness quicken Thou me, And I keep the testimony of Thy mouth!
89 BOEIPA namah kah ol tah vaan ah kumhal duela pai.
[Lamed.] To the age, O Jehovah, Thy word is set up in the heavens.
90 Na uepomnah tah diklai a soepboe lamloh thawnpuei neh cadilcahma duela cak.
To all generations Thy faithfulness, Thou didst establish earth, and it standeth.
91 Na laitloeknah bangla na sal boeih ham khaw tahae khohnin due cak.
According to Thine ordinances They have stood this day, for the whole [are] Thy servants.
92 Na olkhueng te ka hlahmaenah pawt koinih kamah kah phacipphabaem dongah ni ka paltham eh.
Unless Thy law [were] my delights, Then had I perished in mine affliction.
93 Te rhoek rhangneh kai nan hing sak dongah na olrhi te kumhal duela ka hnilh mahpawh.
To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me.
94 Kai he namah ham ni. Na olrhi te ka toem dongah kai he n'khang lah.
I [am] Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought.
95 Kai phae ham halang rhoek loh kai n'lamtawn uh cakhaw na olphong ni ka yakming eh.
Thy wicked waited for me to destroy me, Thy testimonies I understand.
96 Boeih a soepnah he a bawtnah om dae na olpaek tah dangka tangkik tila ka hmuh.
Of all perfection I have seen an end, Broad [is] Thy command — exceedingly!
97 Na olkhueng te hnin takuem ka thuepnah ham bahoeng ka lungnah.
[Mem.] O how I have loved Thy law! All the day it [is] my (meditation)
98 Na olpaek te kai taengah kumhal duela om tih ka thunkha rhoek lakah kai n'cueih sak.
Than mine enemies Thy command maketh me wiser, For it [is] before me to the age.
99 Na laipainah te ka thuepnah coeng dongah kai aka tukkil boeih lakah n'cangbam.
Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies [are] my (meditation)
100 Na olrhi te ka kueinah dongah patong rhoek lakah khaw ka yakming.
Above elders I understand more, For Thy precepts I have kept.
101 Boethae caehlong boeih lamloh ka kho ka tuem daengah ni na ol te ka ngaithuen thai eh.
From every evil path I restrained my feet, So that I keep Thy word.
102 Namah loh kai nan thuinuet coeng dongah na laitloeknah lamloh ka phaelh moenih.
From Thy judgments I turned not aside, For Thou — Thou hast directed me.
103 Na olthui he ka dang dong neh ka ka dongah khoitui lakah khaw bahoeng didip.
How sweet to my palate hath been Thy saying, Above honey to my mouth.
104 Na olrhi lamloh ka yakming tangloeng dongah laithae kah caehlong tah boeih ka thiinah.
From Thy precepts I have understanding, Therefore I have hated every false path!
105 Na ol tah ka kho ham hmaithoi neh ka hawn ham vangnah la om.
[Nun.] A lamp to my foot [is] Thy word, And a light to my path.
106 Na duengnah dongkah laitloeknah te ngaithuen hamla ka toemngam tih ka cak sak coeng.
I have sworn, and I confirm [it], To keep the judgments of Thy righteousness.
107 Mat ka phaep uh vaengah he BOEIPA aw na ol bangla kai n'hing sak.
I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word.
108 BOEIPA aw ka ka dongkah kothoh he doe mai lamtah na laitloeknah te kai n'tukkil lah.
Free-will-offerings of my mouth, Accept, I pray Thee, O Jehovah, And Thy judgments teach Thou me.
109 Ka hinglu he ka kut khuiah om taitu dae na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
My soul [is] in my hand continually, And Thy law I have not forgotten.
110 Halang rhoek loh kai hamla pael phoh cakhaw na olrhi lamloh kho ka hmang moenih.
The wicked have laid a snare for me, And from thy precepts I wandered not.
111 Kumhal due ka lungbuei omngaihnah ham na olphong te ka pang coeng.
I have inherited Thy testimonies to the age, For the joy of my heart [are] they.
112 Na oltloek te kumhal a bawt bawt duela vai ham ni ka lungbuei ka maelh.
I have inclined my heart To do Thy statutes, to the age — [to] the end!
113 Cikcoknah te ka hmuhuet tih, na olkhueng te ka lungnah.
[Samech.] Doubting ones I have hated, And Thy law I have loved.
114 Ka hlipyingnah neh ka photling tah namah tih, na ol dongah ka ngaiuep.
My hiding place and my shield [art] Thou, For Thy word I have hoped.
115 Thaehuet rhoek te kai lamloh nong lamtah ka Pathen kah olpaek te ka kueinah eh.
Turn aside from me, ye evil-doers, And I keep the commands of my God.
116 Na olthui bangla kai nan talong daengah ni ka hing vetih ka ngaiuepnah lamloh kai nan yah sak pawt eh.
Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.
117 Kai nan duel daengah ni ka daem vetih na oltloeh te ka mang thil taitu eh.
Support Thou me, and I am saved, And I look on Thy statutes continually.
118 Amih kah a huep he a honghi la a om dongah na oltlueh lamloh aka palang rhoek boeih te suntlae.
Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood [is] their deceit.
119 Diklai halang boeih te aek la na kangkuen sak tangloeng dongah ni na olphong te ka lungnah.
Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.
120 Na taengah birhihnah neh ka saa khaw poeng hu tih na laitloeknah te ka rhih.
Trembled from Thy fear hath my flesh, And from Thy judgments I have been afraid!
121 Tiktamnah neh duengnah ka saii dongah kai aka hnaemtaek rhoek taengla kai nan voei pawh.
[Ain.] I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.
122 Na sal kah a then te rhikhang lamtah thinlen loh kai hnaemtaek boel saeh.
Make sure Thy servant for good, Let not the proud oppress me.
123 Namah kah khangnah dong neh na duengnah olthui dongah ka mik kha coeng.
Mine eyes have been consumed for Thy salvation. And for the saying of Thy righteousness.
124 Na sitlohnah bangla na sal taengah saii lamtah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
Do with Thy servant according to Thy kindness. And Thy statutes teach Thou me.
125 Na sal kai he kamah nan yakming sak daengah ni na olphong te ka ming eh.
Thy servant [am] I — cause me to understand, And I know Thy testimonies.
126 BOEIPA aw, na olkhueng a phae uh dongah saii ham khaw a tue a pha coeng.
Time for Jehovah to work! they have made void Thy law.
127 Te dongah na olpaek tah sui lakah khaw suicilh lakah khaw ka lungnah.
Therefore I have loved Thy commands Above gold — even fine gold.
128 Olrhi boeih he boeih ka dueng sak tangloeng dongah laithae caehlong tah boeih ka thiinah.
Therefore all my appointments I have declared wholly right, Every path of falsehood I have hated!
129 Na olphong rhoek he khobaerhambae tangloeng dongah ni ka hinglu khaw a kueinah.
[Pe.] Wonderful [are] Thy testimonies, Therefore hath my soul kept them.
130 Na ol kah khohue loh a sae vaengah hlangyoe rhoek pataeng a yakming sak.
The opening of Thy words enlighteneth, Instructing the simple.
131 Ka ka te ka ang tih na olpaek te mam ham ka rhingda.
My mouth I have opened, yea, I pant, For, for Thy commands I have longed.
132 Na ming aka lungnah rhoek taengkah laitloeknah vanbangla kai taengla ha hooi lamtah kai n'rhen lah.
Look unto me, and favour me, As customary to those loving Thy name.
133 Na olthui bangla ka khokan he cikngae sak lamtah boethae boeih loh kai soah taemrhai boel saeh.
My steps establish by Thy saying, And any iniquity doth not rule over me.
134 Hlang kah hnaemtaeknah lamloh kai n'lat lamtah na olrhi te ka ngaithuen eh.
Ransom me from the oppression of man, And I observe Thy precepts,
135 Na maelhmai te na sal taengah sae sak lamtah na oltlueh te kai n'cang puei lah.
Thy face cause to shine on Thy servant, And teach me Thy statutes.
136 Na olkhueng te a ngaithuen uh pawt dongah ka mik dongkah sokca tui loh long.
Rivulets of waters have come down mine eyes, Because they have not kept Thy law!
137 BOEIPA nang na dueng dongah na laitloeknah khaw thuem.
[Tzade.] Righteous [art] Thou, O Jehovah, And upright [are] Thy judgments.
138 Na olphong kah duengnah neh uepomnah tangkik te khaw na uen.
Thou hast appointed Thy testimonies, Righteous and exceeding faithful,
139 Ka rhal rhoek loh na ol a hnilh uh dongah ka thatlainah loh kamah n'thah.
Cut me off hath my zeal, For mine adversaries forgot Thy words.
140 Na olthui he a cae payik coeng dongah na sal long khaw a lungnah.
Tried [is] thy saying exceedingly, And Thy servant hath loved it.
141 Kai canoi dongah n'hnaep cakhaw na olrhi te ka hnilh moenih.
Small I [am], and despised, Thy precepts I have not forgotten.
142 Na duengnah tah kumhal ham duengnah la om tih na olkhueng khaw oltak la om.
Thy righteousness [is] righteousness to the age, And Thy law [is] truth.
143 Rhal neh a caeknah loh kai soah ha thoeng dae na olpaek tah kai kah hlahmaenah la om.
Adversity and distress have found me, Thy commands [are] my delights.
144 Na olphong kah duengnah te kumhal duela kai m'ming sak lamtah ka hing puei eh.
The righteousness of Thy testimonies [is] to Cause me to understand, and I live!
145 Lungbuei boeih neh kang khue vaengah kai n'doo lamtah BOEIPA nang kah oltlueh te ka kueinah eh.
[Koph.] I have called with the whole heart, Answer me, O Jehovah, Thy statutes I keep,
146 Nang kang khue vaengah kai n'khang lamtah na olphong te ka ngaithuen eh.
I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.
147 Hlaemhmah hlanah ka kun tih ka pang he na ol dongkah na ol te ni ka ngaiuep.
I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.
148 Na olthui dongah lolmang hamla hlaemhmah ah ka mik ca.
Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.
149 Na sitlohnah bangla ka ol hnatun lamtah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
My voice hear, according to Thy kindness, Jehovah, according to Thy judgment quicken me.
150 Khonuen rhamtat aka hloem rhoek te capit uh cakhaw na olkhueng lamloh lakhla uh.
Near have been my wicked pursuers, From Thy law they have been far off.
151 BOEIPA namah na yoei dongah na olpaek boeih khaw oltak la om.
Near [art] Thou, O Jehovah, And all Thy commands [are] truth.
152 Na olphong lamloh kumhal duela na suen te hlamat ah ni ka ming coeng.
Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!
153 Na olkhueng te ka hnilh pawt dongah kai kah phacipphabaem he hmu lamtah kai n'pumcum sak lah.
[Resh.] See my affliction, and deliver Thou me, For Thy law I have not forgotten.
154 Kai kah tuituknah te rhoe laeh, na olthui bangla kai n'tlan lamtah kai n'hing sak lah.
Plead my plea, and redeem me, According to Thy saying quicken me.
155 Halang taeng lamloh khangnah a hla te khaw na oltlueh a toem uh pawt dongah ni.
Far from the wicked [is] salvation, For Thy statutes they have not sought.
156 Na haidamnah he a len dongah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
Thy mercies [are] many, O Jehovah, According to Thy judgments quicken me.
157 Kai aka hloem rhoek neh ka rhal khaw yet dae na olphong lamloh ka phaelh moenih.
Many [are] my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.
158 Na olthui a ngaithuen uh pawt dongah hnukpoh te ka hmuh vaengah ka ko-oek.
I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because Thy saying they have not kept.
159 Na olrhi ka lungnah te hmu lamtah BOEIPA aw na sitlohnah bangla kai n'hing sak.
See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.
160 Na ol tah oltak boeilu la om tih na duengnah dongkah laitloeknah boeih kumhal duela cak.
The sum of Thy word [is] truth, And to the age [is] every judgment of Thy righteousness!
161 Mangpa rhoek loh lunglilungla la kai n'hloem uh cakhaw na ol phoeikah na ol dongkah ni ka lungbuei loh a rhih.
[Shin.] Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.
162 Na olthui dongah tah kutbuem muep aka dang bangla ka ngaingaih.
I do rejoice concerning Thy saying, As one finding abundant spoil.
163 Na olkhueng ka lungnah dongah laithae he ka thiinah tih ka tuei.
Falsehood I have hated, yea I abominate [it], Thy law I have loved.
164 Na duengnah dongkah laitloeknah dongah namah te hnin at ah voeirhih kan thangthen.
Seven [times] in a day I have praised Thee, Because of the judgments of Thy righteousness.
165 Na olkhueng aka lungnah rhoek ham ngaimongnah yet tih amih taengah hmuitoel khaw om pawh.
Abundant peace have those loving Thy law, And they have no stumbling-block.
166 Namah kah khangnah te ka lamso dongah BOEIPA aw na olpaek te ka vai.
I have waited for Thy salvation, O Jehovah, And Thy commands I have done.
167 Na olphong te muep ka lungnah dongah ka hinglu te a ngaithuen.
Kept hath my soul Thy testimonies, And I do love them exceedingly.
168 Namah hmaikah ka longpuei boeih ham na olrhi neh na olphong ni ka ngaithuen.
I have kept Thy precepts and Thy testimonies, For all my ways are before Thee!
169 Ka tamlung loh BOEIPA namah mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na ol bangla kai n'yakming sak.
[Taw.] My loud cry cometh near before Thee, O Jehovah; According to Thy word cause me to understand.
170 Kai kah lungmacil loh na mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na olthui bangla kai n'huul lah.
My supplication cometh in before Thee, According to Thy saying deliver Thou me.
171 Na oltlueh te kai nan cang puei dongah ka hmuilai kah koehnah he phuet saeh.
My lips do utter praise, For Thou dost teach me Thy statutes.
172 Namah kah duengnah olpaek boeih dongah na olthui te ka hmuilai loh doo saeh.
My tongue doth sing of Thy saying, For all Thy commands [are] righteous.
173 Na olrhi te ka coelh coeng dongah na kut te kaiaka bom la om saeh.
Thy hand is for a help to me, For Thy commands I have chosen.
174 BOEIPA nang kah khangnah te ka hue dongah na olkhueng ni ka hlahmaenah coeng.
I have longed for Thy salvation, O Jehovah, And Thy law [is] my delight.
175 Ka hinglu he a hing daengah ni nang n'thangthen vetih na laitloeknah loh kai n'bom eh.
My soul liveth, and it doth praise Thee, And Thy judgments do help me.
176 Tu bangla kho ka hmang tih ka milh dae, na sal he na olpaek ka hnilh pawt dongah n'tlap lah.
I wandered as a lost sheep, seek Thy servant, For Thy precepts I have not forgotten!