< Tingtoeng 119 >

1 BOEIPA kah olkhueng bangla cuemthuek longpuei ah, aka pongpa tah a yoethen pai.
Aleph. Welgelukzalig zijn de oprechten van wandel, die in de wet des HEEREN gaan.
2 A olphong aka kueinah tih lungbuei boeih neh Amah aka tlap rhoek tah a yoethen pai.
Welgelukzalig zijn zij, die Zijn getuigenissen onderhouden, die Hem van ganser harte zoeken;
3 A thae a hu khaw saii uh pawt tih BOEIPA kah longpuei ah pongpa uh.
Ook geen onrecht werken, maar wandelen in Zijn wegen.
4 Na olrhi te rhep ngaithuen sak ham namah loh na uen coeng.
HEERE! Gij hebt geboden, dat men Uw bevelen zeer bewaren zal.
5 Na oltlueh ngaithuen ham ka longpuei mah cikngae uh koinih.
Och, dat mijn wegen gericht werden, om Uw inzettingen te bewaren!
6 Na olpaek boeih te ka paelki vaengah ka yak mahpawh.
Dan zou ik niet beschaamd worden, wanneer ik merken zou op al Uw geboden.
7 Na duengnah dongkah tiktamnah te ka awt vanbangla thinko dueng neh nang kan uem eh.
Ik zal U loven in oprechtheid des harten, als ik de rechten Uwer gerechtigheid geleerd zal hebben.
8 Na oltlueh te ka ngaithuen vetih kai he nan hnoo tlaih mahpawh.
Ik zal Uw inzettingen bewaren; verlaat mij niet al te zeer.
9 Na olka bangla khosak ham khaw cadong loh a caehlong te ba nen lae a saelh?
Beth. Waarmede zal de jongeling zijn pad zuiver houden? Als hij dat houdt naar Uw woord.
10 Ka lungbuei boeih neh nang kan tlap dongah na olpaek lamloh kai nan palang sak moenih.
Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.
11 Nang taengah laihmuh pawt ham na olthui khaw ka lungbuei ah ka khoem coeng.
Ik heb Uw rede in mijn hart verborgen, opdat ik tegen U niet zondigen zou.
12 BOEIPA nang tah na yoethen pai. Na oltlueh te kai n'cang puei lah.
HEERE! Gij zijt gezegend; leer mij Uw inzettingen.
13 Na ka lamkah laitloeknah boeih te ka hmui ka lai neh ka tae eh.
Ik heb met mijn lippen verteld al de rechten Uws monds.
14 Boeirhaeng cungkuem dongkah vanbangla na olphong longpuei dongah ka ngaingaih.
Ik ben vrolijker in den weg Uwer getuigenissen, dan over allen rijkdom.
15 Na olrhi dongah ka lolmang tih na caehlong te ka paelki.
Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten.
16 Na khosing dongah ka naepnoi tih, na ol te ka hnilh pawh.
Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.
17 Na sal ham he ham phai lah, ka hing vetih na ol ka ngaithuen bitni.
Gimel. Doe wel bij Uw knecht, dat ik leve en Uw woord beware.
18 Na olkhueng dongah khobaerhambae te ka paelki van ham khaw ka mik ham phen lah.
Ontdek mijn ogen, dat ik aanschouwe de wonderen van Uw wet.
19 Kai he diklai hmanah yinlai la ka om cakhaw na olpaek te kai taeng lamloh na thuh moenih.
Ik ben een vreemdeling op de aarde, verberg Uw geboden voor mij niet.
20 Na laitloeknah dongah hnin takuem ah mueihuenah neh ka hinglu khaw mawth.
Mijn ziel is verbroken vanwege het verlangen naar Uw oordelen te aller tijd.
21 Na olpaek lamkah aka palang neh thaephoei thinlen rhoek khaw na tluung.
Gij scheldt de vervloekte hovaardigen, die van Uw geboden afdwalen.
22 Na olphong te ka kueinah dongah kai sokah kokhahnah neh nueihbu he hang khoe lah.
Wentel van mij versmaadheid en verachting, want ik heb Uw getuigenissen onderhouden.
23 Kai taengah mangpa rhoek loh ngolhlung uh tih ca uh cakhaw na sal tah na oltlueh dongah ni a lolmang eh.
Als zelfs de vorsten zittende tegen mij gesproken hebben, heeft Uw knecht Uw inzettingen betracht.
24 Na olphong tah ka hlahmaenah neh ka cilsuep hlang rhoek la om.
Ook zijn Uw getuigenissen mijn vermakingen, en mijn raadslieden.
25 Ka hinglu he laipi khuiah kol cakhaw na ol bangla kai n'hing sak.
Daleth. Mijn ziel kleeft aan het stof; maak mij levend naar Uw woord.
26 Ka longpuei he ka tae vaengah kai nan doo tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
Ik heb U mijn wegen verteld, en Gij hebt mij verhoord; leer mij Uw inzettingen.
27 Na olrhi kah a longpuei te kai n'yakming lamtah namah kah khobaerhambae dongah ni ka lolmang eh.
Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.
28 Ka hinglu he pha-ueknah neh yut cakhaw na ol bangla kai n'thoh lah.
Mijn ziel druipt weg van treurigheid; richt mij op naar Uw woord.
29 A honghi kah longpuei te kai lamloh hoep lamtah na olkhueng neh kai n'rhen lah.
Wend van mij den weg der valsheid, en verleen mij genadiglijk Uw wet.
30 Uepomnah longpuei te ka coelh tih na laitloeknah te ka mop.
Ik heb verkoren den weg der waarheid, Uw rechten heb ik mij voorgesteld.
31 BOEIPA nang kah olphong dongah ka balak tih kai nan yah sak pawh.
Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o HEERE! beschaam mij niet.
32 Ka lungbuei na dangka sak tih na olpaek longpuei ah ka yong.
Ik zal den weg Uwer geboden lopen, als Gij mijn hart verwijd zult hebben.
33 BOEIPA aw na oltlueh longpuei te kai n'thuinuet lamtah a bawt due ka kueinah lah eh.
He. HEERE! leer mij den weg Uwer inzettingen, en ik zal hem houden ten einde toe.
34 Kai n'yakming sak lamtah na olkhueng te ka kueinah eh. Te vaengah ka lungbuei boeih neh ka ngaithuen bitni.
Geef mij het verstand, en ik zal Uw wet houden; ja, ik zal ze onderhouden met gansen harte.
35 Na olpaek a hawn dongah ka hmae vanbangla te nen te kai n'hoihaeng lah.
Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.
36 Mueluemnah ham pawt tih na olphong ham ka lungbuei ham maelh lah.
Neig mijn hart tot Uw getuigenissen, en niet tot gierigheid.
37 A poeyoek la aka hmu lamloh ka mik hang hoi lamtah na longpuei ah kai hing sak.
Wend mijn ogen af, dat zij geen ijdelheid zien; maak mij levend door Uw wegen.
38 Nang hinyahnah ham te na sal taengah na olthui cak sak.
Bevestig Uw toezegging aan Uw knecht, die Uw vreze toegedaan is.
39 Namah kah laitloeknah he then tih kai loh ka rhih kokhahnah te m'poeng sak lah.
Wend mijn smaadheid af, die ik vreze, want Uw rechten zijn goed.
40 Na olrhi te ks hue coeng he, na duengnah dongah kai n'hing sak lah.
Zie, ik heb een begeerte tot Uw bevelen; maak mij levend door Uw gerechtigheid.
41 BOEIPA aw na olthui vanbangla na sitlohnah neh namah lamkah loeihnah he kai taengla pawk saeh.
Vau. En dat mij Uw goedertierenheden overkomen, o HEERE! Uw heil, naar Uw toezegging;
42 Na ol dongah ka pangtung coeng dongah kai aka veet kah olka te ka doo van eh.
Opdat ik mijn smader wat heb te antwoorden, want ik vertrouw op Uw woord.
43 Na laitloeknah dongah ka ngaiuep vanbangla oltak ol he ka ka lamloh rhap huul boel mai.
En ruk het woord der waarheid van mijn mond niet al te zeer, want ik hoop op Uw rechten.
44 Te dongah na olkhueng ni kumhal duela ka ngaithuen taitu yoeyah eh.
Zo zal ik Uw wet steeds onderhouden, eeuwiglijk en altoos.
45 Na olrhi te ka toem dongah a mungkung la ka pongpa van bitni.
En ik zal wandelen in de ruimte, omdat ik Uw bevelen gezocht heb.
46 Na olphong te manghai rhoek taengah ka thui bal vetih ka yak mahpawh.
Ook zal ik voor koningen spreken van Uw getuigenissen, en mij niet schamen.
47 Na olpaek dongah ka naepnoi tih ka lungnah.
En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
48 Na olpaek rhoek te ka kut ka phuel. Te te ka lungnah dongah na oltlueh dongah ni ka lolmang eh.
En ik zal mijn handen opheffen naar Uw geboden, die ik liefheb, en ik zal Uw inzettingen betrachten.
49 Kai nan ngaiuep sak ham khaw na sal taengkah ol he thoelh lah.
Zain. Gedenk des woords, tot Uw knecht gesproken, op hetwelk Gij mij hebt doen hopen.
50 Te tah kai kah phacipphabaem vaengah ka hloephloeinah la om tih na olthui long ni kai n'hing sak.
Dit is mijn troost in mijn ellende, want Uw toezegging heeft mij levend gemaakt.
51 Thinlen rhoek loh kai n'hnael uh cakhaw na olkhueng lamkah a voel la ka phael moenih.
De hovaardigen hebben mij boven mate zeer bespot; nochtans ben ik van Uw wet niet geweken.
52 BOEIPA aw khosuen lamkah na laitloeknah te ka poek tih ko ka hlawt.
Ik heb gedacht, o HEERE! aan Uw oordelen van ouds aan, en heb mij getroost.
53 Na olkhueng aka hnoo halang rhoek kongah a ling a lai loh kai n'do coeng.
Grote beroering heeft mij bevangen vanwege de goddelozen, die Uw wet verlaten.
54 Na oltlueh te kai ham tah ka lampahnah im ah laa la om.
Uw inzettingen zijn mij gezangen geweest, ter plaatse mijner vreemdelingschappen.
55 BOEIPA aw, khoyin ah na ming ka poek tih na olkhueng te ka ngaithuen.
HEERE! des nachts ben ik Uws Naams gedachtig geweest, en heb Uw wet bewaard.
56 Te te kai taengah om coeng tih na olrhi te ka kueinah.
Dat is mij geschied, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
57 BOEIPA ka hamsum la na ol ngaithuen ham ni ka thui.
Cheth. De HEERE is mijn deel, ik heb gezegd, dat ik Uw woorden zal bewaren.
58 Lungbuei boeih neh na mikhmuh ah ka nue coeng tih na olthui bangla kai n'rhen lah.
Ik heb Uw aanschijn ernstelijk gebeden van ganser harte, wees mij genadig naar Uw toezegging.
59 Ka longpuei ka moeh tih na olphong taengla ka kho ka hoi.
Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.
60 Ka tawn uh vetih na olpaek ngaithuen ham ka uelh mahpawh.
Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.
61 Halang kah rhuihet loh kai n'hih cakhaw na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten.
62 Na duengnah neh tiktamnah dongah nang uem ham khoyin pathung ah ka thoo.
Te middernacht sta ik op, om U te loven voor de rechten Uwer gerechtigheid.
63 Kai tah nang aka rhih tih na olrhi aka ngaithuen rhoek boeih kah a hui la ka om.
Ik ben een gezel van allen, die U vrezen, en van hen, die Uw bevelen onderhouden.
64 BOEIPA nang kah sitlohnah neh diklai khaw hah coeng tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
HEERE! de aarde is vol van Uw goedertierenheid; leer mij Uw inzettingen.
65 Na ol bangla BOEIPA na sal taengah a then na saii coeng.
Teth. Gij hebt bij Uw knecht goed gedaan, HEERE, naar Uw woord.
66 Na olpaek te ka tangnah dongah, omih thennah neh mingnah te kai n'tukkil lah.
Leer mij een goeden zin en wetenschap, want ik heb aan Uw geboden geloofd.
67 Ka poeih uh hlanah ka taengphael cakhaw na olthui ni ka ngaithuen coeng.
Eer ik verdrukt werd, dwaalde ik, maar nu onderhoud ik Uw woord.
68 Na then tih na voelphoeng dongah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
Gij zijt goed en goeddoende; leer mij Uw inzettingen.
69 A honghi kah thinlen loh kai n'coe thil cakhaw ka lungbuei boeih neh na olrhi ka kueinah coeng.
De hovaardigen hebben leugens tegen mij gestoffeerd; doch ik bewaar Uw bevelen van ganser harte.
70 Amih lungbuei te maehtha bangla moelh cakhaw kai tah na olkhueng nen ni ka naepnoi.
Hun hart is vet als smeer; maar ik heb vermaak in Uw wet.
71 Kai ham tah m'phaep te khaw hoeikhang mai. Te nen ni na oltlueh te n'tukkil eh.
Het is mij goed, dat ik verdrukt ben geweest, opdat ik Uw inzettingen leerde.
72 Na ka dongkah olkhueng te kai ham tah sui neh ngun thawngkhat lakah then.
De wet Uws monds is mij beter, dan duizenden van goud of zilver.
73 Na olpaek ka awt ham ni na kut loh kai n'saii tih, kai m'picai tih kai nan yakming sak.
Jod. Uw handen hebben mij gemaakt, en bereid; maak mij verstandig, opdat ik Uw geboden lere.
74 Na ol te ka ngaiuep dongah nang aka rhih rhoek loh kai m'hmuh uh vaengah a kohoe uh.
Die U vrezen, zullen mij aanzien, en zich verblijden, omdat ik op Uw woord gehoopt heb.
75 BOEIPA nang kah laitloeknah tah duengnah la om tih uepomnah neh kai nan phaep te ka ming.
Ik weet, HEERE! dat Uw gerichten de gerechtigheid zijn, en dat Gij mij uit getrouwheid verdrukt hebt.
76 Na sal taengkah na olthui bangla na sitlohnah tah kai aka hloep la om laeh saeh.
Laat toch Uw goedertierenheid zijn om mij te troosten, naar Uw toezegging aan Uw knecht.
77 Na haidamnah te kai taengla ha pawk saeh lamtah na olkhueng te ka hlahmaenah la ka hing puei eh.
Laat mij Uw barmhartigheden overkomen, opdat ik leve, want Uw wet is al mijn vermaking.
78 Thinlen rhoek loh a honghi neh kai n'khun sak uh te yak uh saeh. Kai tah na olrhi dongah ni ka lolmang eh.
Laat de hovaardigen beschaamd worden, omdat zij mij met leugen nedergestoten hebben; doch ik betracht Uw geboden.
79 Nang aka rhih tih na olphong aka ming la aka ming rhoek tah kai taengla ha mael uh saeh.
Laat hen tot mij keren, die U vrezen, en die Uw getuigenissen kennen.
80 Kai lungbuei he na oltlueh dongah cuemthuek la a om daengah ni ka yah pawt eh.
Laat mijn hart oprecht zijn tot Uw inzettingen, opdat ik niet beschaamd worde.
81 Namah kah loeihnah dongah ka hinglu a khum vaengah na ol dongah ka ngaiuep.
Caph. Mijn ziel is bezweken van verlangen naar Uw heil; op Uw woord heb ik gehoopt.
82 Na olthui te ka mik la kha coeng tih, “Me vaengah nim kai nan hloep eh?” ka ti.
Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw toezegging, terwijl ik zeide: Wanneer zult Gij mij vertroosten?
83 Hmaikhu dongkah tuitang bangla ka om dae na oltlueh te ka hnilh moenih.
Want ik ben geworden als een lederen zak in den rook; doch Uw inzettingen heb ik niet vergeten.
84 Na sal kah khohnin tah mebang nim? Kai aka hloem rhoek soah me vaengah nim laitloeknah na saii ve?
Hoe vele zullen de dagen Uws knechts zijn? Wanneer zult Gij recht doen over mijn vervolgers?
85 Thinlen rhoek loh kai hamla rhom a vueh uh te na olkhueng moenih.
De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.
86 Na olpaek boeih he uepomnah ni, a poeyoek la kai n'hloem he kai m'bom lah.
Al Uw geboden zijn waarheid; zij vervolgen mij met leugen, help mij.
87 Pacilpahnai la diklai lamloh kai n'khah uh. Tedae na olrhi te ka hnoo moenih.
Zij hebben mij bijna vernietigd op de aarde, maar ik heb Uw bevelen niet verlaten.
88 Na sitlohnah dongah ka hing vetih na ka dongkah olphong te ka ngaithuen bitni.
Maak mij levend naar Uw goedertierenheid, dan zal ik de getuigenis Uws monds onderhouden.
89 BOEIPA namah kah ol tah vaan ah kumhal duela pai.
Lamed. O HEERE! Uw woord bestaat in der eeuwigheid in de hemelen.
90 Na uepomnah tah diklai a soepboe lamloh thawnpuei neh cadilcahma duela cak.
Uw goedertierenheid is van geslacht tot geslacht; Gij hebt de aarde vastgemaakt, en zij blijft staan;
91 Na laitloeknah bangla na sal boeih ham khaw tahae khohnin due cak.
Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
92 Na olkhueng te ka hlahmaenah pawt koinih kamah kah phacipphabaem dongah ni ka paltham eh.
Indien Uw wet niet ware geweest al mijn vermaking, ik ware in mijn druk al lang vergaan.
93 Te rhoek rhangneh kai nan hing sak dongah na olrhi te kumhal duela ka hnilh mahpawh.
Ik zal Uw bevelen in der eeuwigheid niet vergeten, want door dezelve hebt Gij mij levend gemaakt.
94 Kai he namah ham ni. Na olrhi te ka toem dongah kai he n'khang lah.
Ik ben Uw, behoud mij, want ik heb Uw bevelen gezocht.
95 Kai phae ham halang rhoek loh kai n'lamtawn uh cakhaw na olphong ni ka yakming eh.
De goddelozen hebben op mij gewacht, om mij te doen vergaan; ik neem acht op Uw getuigenissen.
96 Boeih a soepnah he a bawtnah om dae na olpaek tah dangka tangkik tila ka hmuh.
In alle volmaaktheid heb ik een einde gezien; maar Uw gebod is zeer wijd.
97 Na olkhueng te hnin takuem ka thuepnah ham bahoeng ka lungnah.
Mem. Hoe lief heb ik Uw wet! Zij is mijn betrachting den gansen dag.
98 Na olpaek te kai taengah kumhal duela om tih ka thunkha rhoek lakah kai n'cueih sak.
Zij maakt mij door Uw geboden wijzer, dan mijn vijanden zijn, want zij is in eeuwigheid bij mij.
99 Na laipainah te ka thuepnah coeng dongah kai aka tukkil boeih lakah n'cangbam.
Ik ben verstandiger dan al mijn leraars, omdat Uw getuigenissen mijn betrachting zijn.
100 Na olrhi te ka kueinah dongah patong rhoek lakah khaw ka yakming.
Ik ben voorzichtiger dan de ouden, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
101 Boethae caehlong boeih lamloh ka kho ka tuem daengah ni na ol te ka ngaithuen thai eh.
Ik heb mijn voeten geweerd van alle kwade paden, opdat ik Uw woord zou onderhouden.
102 Namah loh kai nan thuinuet coeng dongah na laitloeknah lamloh ka phaelh moenih.
Ik ben niet geweken van Uw rechten, want Gij hebt mij geleerd.
103 Na olthui he ka dang dong neh ka ka dongah khoitui lakah khaw bahoeng didip.
Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond!
104 Na olrhi lamloh ka yakming tangloeng dongah laithae kah caehlong tah boeih ka thiinah.
Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden.
105 Na ol tah ka kho ham hmaithoi neh ka hawn ham vangnah la om.
Nun. Uw woord is een lamp voor mijn voet, en een licht voor mijn pad.
106 Na duengnah dongkah laitloeknah te ngaithuen hamla ka toemngam tih ka cak sak coeng.
Ik heb gezworen, en zal het bevestigen, dat ik onderhouden zal de rechten Uwer gerechtigheid.
107 Mat ka phaep uh vaengah he BOEIPA aw na ol bangla kai n'hing sak.
Ik ben gans zeer verdrukt, HEERE! maak mij levend naar Uw woord.
108 BOEIPA aw ka ka dongkah kothoh he doe mai lamtah na laitloeknah te kai n'tukkil lah.
Laat U toch, o HEERE! welgevallen de vrijwillige offeranden mijns monds, en leer mij Uw rechten.
109 Ka hinglu he ka kut khuiah om taitu dae na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet.
110 Halang rhoek loh kai hamla pael phoh cakhaw na olrhi lamloh kho ka hmang moenih.
De goddelozen hebben mij een strik gelegd; nochtans ben ik niet afgedwaald van Uw bevelen.
111 Kumhal due ka lungbuei omngaihnah ham na olphong te ka pang coeng.
Ik heb Uw getuigenissen genomen tot een eeuwige erve, want zij zijn mijns harten vrolijkheid.
112 Na oltloek te kumhal a bawt bawt duela vai ham ni ka lungbuei ka maelh.
Ik heb mijn hart geneigd, om Uw inzettingen eeuwiglijk te doen, ten einde toe.
113 Cikcoknah te ka hmuhuet tih, na olkhueng te ka lungnah.
Samech. Ik haat de kwade ranken, maar heb Uw wet lief.
114 Ka hlipyingnah neh ka photling tah namah tih, na ol dongah ka ngaiuep.
Gij zijt mijn Schuilplaats en mijn Schild; op Uw Woord heb ik gehoopt.
115 Thaehuet rhoek te kai lamloh nong lamtah ka Pathen kah olpaek te ka kueinah eh.
Wijkt van mij, gij boosdoeners! dat ik de geboden mijns Gods moge bewaren.
116 Na olthui bangla kai nan talong daengah ni ka hing vetih ka ngaiuepnah lamloh kai nan yah sak pawt eh.
Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.
117 Kai nan duel daengah ni ka daem vetih na oltloeh te ka mang thil taitu eh.
Ondersteun mij, zo zal ik behouden zijn; dan zal ik mij steeds in Uw inzettingen vermaken.
118 Amih kah a huep he a honghi la a om dongah na oltlueh lamloh aka palang rhoek boeih te suntlae.
Gij vertreedt al degenen, die van Uw inzettingen afdwalen, want hun bedrog is leugen.
119 Diklai halang boeih te aek la na kangkuen sak tangloeng dongah ni na olphong te ka lungnah.
Gij doet alle goddelozen der aarde weg als schuim, daarom heb ik Uw getuigenissen lief.
120 Na taengah birhihnah neh ka saa khaw poeng hu tih na laitloeknah te ka rhih.
Het haar mijns vleses is te berge gerezen van verschrikking voor U, en ik heb gevreesd voor Uw oordelen.
121 Tiktamnah neh duengnah ka saii dongah kai aka hnaemtaek rhoek taengla kai nan voei pawh.
Ain. Ik heb recht en gerechtigheid gedaan; geef mij niet over aan mijn onderdrukkers.
122 Na sal kah a then te rhikhang lamtah thinlen loh kai hnaemtaek boel saeh.
Wees borg voor Uw knecht ten goede; laat de hovaardigen mij niet onderdrukken.
123 Namah kah khangnah dong neh na duengnah olthui dongah ka mik kha coeng.
Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw heil, en naar de toezegging Uwer rechtvaardigheid.
124 Na sitlohnah bangla na sal taengah saii lamtah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
Doe bij Uw knecht naar Uw goedertierenheid, en leer mij Uw inzettingen.
125 Na sal kai he kamah nan yakming sak daengah ni na olphong te ka ming eh.
Ik ben Uw knecht, maak mij verstandig, en ik zal Uw getuigenissen kennen.
126 BOEIPA aw, na olkhueng a phae uh dongah saii ham khaw a tue a pha coeng.
Het is tijd voor den HEERE, dat Hij werke, want zij hebben Uw wet verbroken.
127 Te dongah na olpaek tah sui lakah khaw suicilh lakah khaw ka lungnah.
Daarom heb ik Uw geboden lief, meer dan goud, ja, meer dan het fijnste goud.
128 Olrhi boeih he boeih ka dueng sak tangloeng dongah laithae caehlong tah boeih ka thiinah.
Daarom heb ik al Uw bevelen, van alles, voor recht gehouden; maar alle valse pad heb ik gehaat.
129 Na olphong rhoek he khobaerhambae tangloeng dongah ni ka hinglu khaw a kueinah.
Pe. Uw getuigenissen zijn wonderbaar, daarom bewaart ze mijn ziel.
130 Na ol kah khohue loh a sae vaengah hlangyoe rhoek pataeng a yakming sak.
De opening Uwer woorden geeft licht, de slechten verstandig makende.
131 Ka ka te ka ang tih na olpaek te mam ham ka rhingda.
Ik heb mijn mond wijd opengedaan, en gehijgd, want ik heb verlangd naar Uw geboden.
132 Na ming aka lungnah rhoek taengkah laitloeknah vanbangla kai taengla ha hooi lamtah kai n'rhen lah.
Zie mij aan, wees mij genadig, naar het recht aan degenen, die Uw Naam beminnen.
133 Na olthui bangla ka khokan he cikngae sak lamtah boethae boeih loh kai soah taemrhai boel saeh.
Maak mijn voetstappen vast in Uw Woord, en laat geen ongerechtigheid over mij heersen.
134 Hlang kah hnaemtaeknah lamloh kai n'lat lamtah na olrhi te ka ngaithuen eh.
Verlos mij van des mensen overlast, en ik zal Uw bevelen onderhouden.
135 Na maelhmai te na sal taengah sae sak lamtah na oltlueh te kai n'cang puei lah.
Doe Uw aangezicht lichten over Uw knecht, en leer mij Uw inzettingen.
136 Na olkhueng te a ngaithuen uh pawt dongah ka mik dongkah sokca tui loh long.
Waterbeken vlieten af uit mijn ogen, omdat zij Uw wet niet onderhouden.
137 BOEIPA nang na dueng dongah na laitloeknah khaw thuem.
Tsade. HEERE! Gij zijt rechtvaardig, en elkeen Uwer oordelen is recht.
138 Na olphong kah duengnah neh uepomnah tangkik te khaw na uen.
Gij hebt de gerechtigheid Uwer getuigenissen, en de waarheid hogelijk geboden.
139 Ka rhal rhoek loh na ol a hnilh uh dongah ka thatlainah loh kamah n'thah.
Mijn ijver heeft mij doen vergaan, omdat mijn wederpartijders Uw woorden vergeten hebben.
140 Na olthui he a cae payik coeng dongah na sal long khaw a lungnah.
Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
141 Kai canoi dongah n'hnaep cakhaw na olrhi te ka hnilh moenih.
Ik ben klein en veracht, doch Uw bevelen vergeet ik niet.
142 Na duengnah tah kumhal ham duengnah la om tih na olkhueng khaw oltak la om.
Uw gerechtigheid is gerechtigheid in eeuwigheid, en Uw wet is de waarheid.
143 Rhal neh a caeknah loh kai soah ha thoeng dae na olpaek tah kai kah hlahmaenah la om.
Benauwdheid en angst hebben mij getroffen, doch Uw geboden zijn mijn vermakingen.
144 Na olphong kah duengnah te kumhal duela kai m'ming sak lamtah ka hing puei eh.
De gerechtigheid Uwer getuigenissen is in der eeuwigheid; doe ze mij verstaan, zo zal ik leven.
145 Lungbuei boeih neh kang khue vaengah kai n'doo lamtah BOEIPA nang kah oltlueh te ka kueinah eh.
Koph. Ik heb van ganser harte geroepen: verhoor mij, o HEERE! ik zal Uw inzettingen bewaren.
146 Nang kang khue vaengah kai n'khang lamtah na olphong te ka ngaithuen eh.
Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.
147 Hlaemhmah hlanah ka kun tih ka pang he na ol dongkah na ol te ni ka ngaiuep.
Ik ben de morgen schemering voorgekomen, en heb geschrei gemaakt; op Uw woord heb ik gehoopt.
148 Na olthui dongah lolmang hamla hlaemhmah ah ka mik ca.
Mijn ogen komen de nacht waken voor, om Uw rede te betrachten.
149 Na sitlohnah bangla ka ol hnatun lamtah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
Hoor mijn stem naar Uw goedertierenheid, o HEERE! maak mij levend naar Uw recht.
150 Khonuen rhamtat aka hloem rhoek te capit uh cakhaw na olkhueng lamloh lakhla uh.
Die kwade praktijken najagen, genaken mij, zij wijken verre van Uw wet.
151 BOEIPA namah na yoei dongah na olpaek boeih khaw oltak la om.
Maar Gij, HEERE! zijt nabij, en al Uw geboden zijn waarheid.
152 Na olphong lamloh kumhal duela na suen te hlamat ah ni ka ming coeng.
Van ouds heb ik geweten van Uw getuigenissen, dat Gij ze in eeuwigheid gegrond hebt.
153 Na olkhueng te ka hnilh pawt dongah kai kah phacipphabaem he hmu lamtah kai n'pumcum sak lah.
Resch. Zie mijn ellende aan, en help mij uit, want Uw wet heb ik niet vergeten.
154 Kai kah tuituknah te rhoe laeh, na olthui bangla kai n'tlan lamtah kai n'hing sak lah.
Twist mijn twistzaak, en verlos mij, maak mij levend, naar Uw toezegging.
155 Halang taeng lamloh khangnah a hla te khaw na oltlueh a toem uh pawt dongah ni.
Het heil is verre van de goddelozen, want zij zoeken Uw inzettingen niet.
156 Na haidamnah he a len dongah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
HEERE! Uw barmhartigheden zijn vele; maak mij levend naar Uw rechten.
157 Kai aka hloem rhoek neh ka rhal khaw yet dae na olphong lamloh ka phaelh moenih.
Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.
158 Na olthui a ngaithuen uh pawt dongah hnukpoh te ka hmuh vaengah ka ko-oek.
Ik heb gezien degenen, die trouwelooslijk handelen, en het verdroot mij, dat zij Uw woord niet onderhielden.
159 Na olrhi ka lungnah te hmu lamtah BOEIPA aw na sitlohnah bangla kai n'hing sak.
Zie aan, dat ik Uw bevelen lief heb, o HEERE! maak mij levend naar Uw goedertierenheid.
160 Na ol tah oltak boeilu la om tih na duengnah dongkah laitloeknah boeih kumhal duela cak.
Het begin Uws woords is waarheid, en in der eeuwigheid is al het recht Uwer gerechtigheid.
161 Mangpa rhoek loh lunglilungla la kai n'hloem uh cakhaw na ol phoeikah na ol dongkah ni ka lungbuei loh a rhih.
Schin. De vorsten hebben mij vervolgd zonder oorzaak; maar mijn hart heeft gevreesd voor Uw woord.
162 Na olthui dongah tah kutbuem muep aka dang bangla ka ngaingaih.
Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
163 Na olkhueng ka lungnah dongah laithae he ka thiinah tih ka tuei.
Ik haat de valsheid, en heb er een gruwel van; maar Uw wet heb ik lief.
164 Na duengnah dongkah laitloeknah dongah namah te hnin at ah voeirhih kan thangthen.
Ik loof U zevenmaal des daags, over de rechten Uwer gerechtigheid.
165 Na olkhueng aka lungnah rhoek ham ngaimongnah yet tih amih taengah hmuitoel khaw om pawh.
Die Uw wet beminnen, hebben groten vrede, en zij hebben geen aanstoot.
166 Namah kah khangnah te ka lamso dongah BOEIPA aw na olpaek te ka vai.
O HEERE! ik hoop op Uw heil, en doe Uw geboden.
167 Na olphong te muep ka lungnah dongah ka hinglu te a ngaithuen.
Mijn ziel onderhoudt Uw getuigenissen, en ik heb ze zeer lief.
168 Namah hmaikah ka longpuei boeih ham na olrhi neh na olphong ni ka ngaithuen.
Ik onderhoud Uw bevelen en Uw getuigenissen, want al mijn wegen zijn voor U.
169 Ka tamlung loh BOEIPA namah mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na ol bangla kai n'yakming sak.
Thau. O HEERE! laat mijn geschrei voor Uw aanschijn genaken, maak mij verstandig naar Uw woord.
170 Kai kah lungmacil loh na mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na olthui bangla kai n'huul lah.
Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging.
171 Na oltlueh te kai nan cang puei dongah ka hmuilai kah koehnah he phuet saeh.
Mijn lippen zullen Uw lof overvloediglijk uitstorten, als Gij mij Uw inzettingen zult geleerd hebben.
172 Namah kah duengnah olpaek boeih dongah na olthui te ka hmuilai loh doo saeh.
Mijn tong zal spraak houden van Uw rede, want al Uw geboden zijn rechtvaardigheid.
173 Na olrhi te ka coelh coeng dongah na kut te kaiaka bom la om saeh.
Laat Uw hand mij te hulp komen, want ik heb Uw bevelen verkoren.
174 BOEIPA nang kah khangnah te ka hue dongah na olkhueng ni ka hlahmaenah coeng.
O HEERE! ik verlang naar Uw heil, en Uw wet is al mijn vermaking.
175 Ka hinglu he a hing daengah ni nang n'thangthen vetih na laitloeknah loh kai n'bom eh.
Laat mijn ziel leven, en zij zal U loven, en laat Uw rechten mij helpen.
176 Tu bangla kho ka hmang tih ka milh dae, na sal he na olpaek ka hnilh pawt dongah n'tlap lah.
Ik heb gedwaald als een verloren schaap; zoek Uw knecht, want Uw geboden heb ik niet vergeten.

< Tingtoeng 119 >