< Tingtoeng 118 >

1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.

< Tingtoeng 118 >