< Tingtoeng 118 >
1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.