< Tingtoeng 118 >

1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Alaben al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Deja que Israel ahora diga, que su misericordia es inmutable para siempre.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Diga ahora la casa de Aarón, que su misericordia es inmutable para siempre.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Que digan ahora todos los adoradores del Señor, que su misericordia es inmutable para siempre.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
Hice mi oración al Señor en mi angustia; y el Señor me dio una respuesta, y me puso en un lugar amplio.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
El Señor está de mi lado; No tendré miedo: ¿qué puede hacerme el hombre?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
El Señor es mi gran ayudante: veré mi deseo contra mis enemigos.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en el hombre.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Es mejor tener fe en el Señor que poner la esperanza en los gobernantes.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Todas las naciones me han rodeado; pero en el nombre del Señor los destruiré.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
Ellos están a mi alrededor, sí, todos están sobre mí; pero en el nombre del Señor los destruiré.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
Me rodean como las abejas; pero son apagados como un fuego entre espinas; porque en el nombre del Señor los destruiré.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
He sido duramente empujado por ti, para que yo tenga una caída; pero el Señor fue mi ayudador.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
Jehová es mi fortaleza y mi canción; él se ha convertido en mi salvación.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
El sonido de alegría y salvación está en las tiendas de los rectos; la diestra del Señor hace obras de poder.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
La diestra del Señor se levanta; la diestra del Señor hace obras de poder.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
La vida y no la muerte serán mi parte, y daré la historia de las obras del Señor.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
La mano del Señor a sido dura conmigo; pero él no me ha entregado a la muerte.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Sean las puertas de la justicia abiertas para mí; Entraré y alabaré al Señor.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Esta es la puerta de la casa del Señor; los trabajadores de la justicia entrarán a través de ella.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Te daré alabanza, porque me has dado una respuesta, y te has convertido en mi salvación.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
La piedra que los constructores pusieron de un lado se ha convertido en la principal piedra del edificio.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
Esta es la obra del Señor; es una maravilla en nuestros ojos.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Este es el día que el Señor ha hecho; estaremos llenos de alegría y deleite en ello.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
Envía la salvación ahora, oh Señor; Señor, envíanos tu bendición.
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Bendición sea sobre el que viene en el nombre del Señor; te damos bendición de la casa del Señor.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
Jehová es Dios, y él nos ha dado luz; que la danza sagrada se ordene con ramas, incluso hasta los cuernos del altar.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Tú eres mi Dios, y yo te alabaré; Dios mío, y daré honor a tu nombre.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Alaben al Señor, porque él es bueno, porque su misericordia es inmutable para siempre.

< Tingtoeng 118 >