< Tingtoeng 118 >
1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.