< Tingtoeng 118 >
1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
Bitte, Jehova, rette doch! Bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Preiset Jehova! Denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.