< Tingtoeng 118 >
1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.