< Tingtoeng 118 >
1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto eternity endureth his kindness.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Let the house of Aaron then say so; because to eternity endureth his kindness.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Let those who fear the Lord then say so; because to eternity endureth his kindness.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
From the midst of distress I called on the Lord; the Lord answered me with enlargement.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
The Lord is for me; I will not fear: what can a man do unto me?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
The Lord is for me, among those that help me: therefore shall I indeed look on [the punishment of] those that hate me.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in man.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
It is better to seek shelter with the Lord than to trust in princes.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
All nations encompassed me about; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
They encompassed me about: yea, they compassed about, but in the name of the Lord I will surely cut them off.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
They encompassed me about like bees; they blazed up like the fire of thorns; but in the name of the Lord I will surely cut them off.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Thou hast thrust violently at me that I might fall; but the Lord assisted me.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
My strength and song is the Lord, and he is become my salvation.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the Lord doth valiantly.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doth valiantly.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
I shall not die, but I shall live, and relate the works of the Lord.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Severely hath the Lord chastised me; but unto death hath he not given me up.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them. I will give thanks unto the Lord.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
This is the gate which belongeth unto the Lord, the righteous shall enter thereby.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
I will thank thee: for thou but answered me, and art become my salvation.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
From the Lord is this come to pass, it is marvelous in our eyes.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
This is the day which the Lord hath made, we will be glad and rejoice thereon.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
We beseech thee, O Lord, save [us] now: we beseech thee, O Lord, send [us] now prosperity.
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
God is the Lord, and he giveth us light: bind the festive sacrifice with cords, [leading it] up to the horns of the altar.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Thou art my God, and I will thank thee: my God, I will exalt thee.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Oh give thanks unto the Lord; for he is good; because to eternity endureth his kindness.