< Tingtoeng 118 >

1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.

< Tingtoeng 118 >