< Tingtoeng 116 >

1 Ka huithuinah ol te BOEIPA loh a yaak coeng dongah ka lungnah.
Ich liebe Jehova; denn er hörte [O. hört] meine Stimme, mein Flehen;
2 Kai taengla a hna a kaeng dongah ka hing tue khuiah ka khue ni.
Denn er hat zu mir geneigt sein Ohr; und ich will ihn anrufen in allen meinen Tagen.
3 Dueknah rhuihet neh saelkhui longcaek loh kai n'caeng. Citcai loh kai m'hmuh tih kothae loh m'vuei. (Sheol h7585)
Es umfingen mich die Bande des Todes, und die Bedrängnisse des Scheols erreichten mich; ich fand Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
4 Te vaengah, “Aw BOEIPA ka hinglu he poenghal sak lah,” tila BOEIPA ming te ka khue.
Und ich rief an den Namen Jehovas: Bitte, Jehova, errette meine Seele!
5 Lungvatnah BOEIPA tah dueng tih mamih kah Pathen loh a haidam.
Gnädig ist Jehova und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 BOEIPA loh hlangyoe a ngaithuen. Ka tlayae vaengah kai n'khang.
Jehova bewahrt die Einfältigen; ich war elend, [O. schwach] und er hat mich gerettet.
7 BOEIPA loh nang ham a phai coeng dongah aw ka hinglu na ngolbuel la ha mael laeh.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe! [Eig. vollen Ruhe] Denn Jehova hat wohlgetan an dir.
8 Ka hinglu he dueknah lamkah, ka mik he mikphi lamkah, ka kho khaw thuihkoek dong lamkah nan pumcum sak.
Denn du hast meine Seele errettet vom Tode, meine Augen von Tränen, meinen Fuß vom Sturz.
9 Te dongah mulhing khohmuen kah BOEIPA mikhmuh ah ka pongpa van ni.
Ich werde wandeln vor Jehova in dem Lande [W. den Ländern] der Lebendigen.
10 Kai loh, “Ka tholh tangkik,” ka ti vaengah pataeng ka tangnah.
Ich glaubte, darum redete ich. [Eig. denn ich redete] Ich bin sehr gebeugt gewesen.
11 Kai loh ka tamto vaengah, “Hlang boeih he laithae ni,” ka ti.
Ich sprach in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner!
12 Kai ham a thennah boeih he BOEIPA taengah metlam ka thuung eh?
Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
13 Khangnah boengloeng te ka pom vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
Den Becher der Rettungen will ich nehmen und anrufen den Namen Jehovas.
14 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah ka thuung pawn ni.
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
15 A hlangcim rhoek kah dueknah he BOEIPA mikhmuh ah vang.
Kostbar ist in den Augen Jehovas der Tod seiner Frommen.
16 Aw BOEIPA, kai he na sal pai ni. Na salnu kah a ca, na sal kai he, ka kuelrhui lamloh nan hlam.
Bitte, Jehova! denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; gelöst hast du meine Bande.
17 Nang taengah uemonah hmueih ka nawn vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
Dir will ich Opfer des Lobes [S. die Anm. zu Ps. 107,22] opfern, und anrufen den Namen Jehovas.
18 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah,
Ich will Jehova meine Gelübde bezahlen, ja, in der Gegenwart seines ganzen Volkes.
19 BOEIPA im vongup neh Jerusalem nang khuiah ka thuung pawn ni. BOEIPA tah thangthen uh.
In den Vorhöfen des Hauses Jehovas, in deiner Mitte, Jerusalem. Lobet Jehova! [Hallelujah!]

< Tingtoeng 116 >