< Tingtoeng 116 >

1 Ka huithuinah ol te BOEIPA loh a yaak coeng dongah ka lungnah.
Je l'aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 Kai taengla a hna a kaeng dongah ka hing tue khuiah ka khue ni.
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l'invoquerai.
3 Dueknah rhuihet neh saelkhui longcaek loh kai n'caeng. Citcai loh kai m'hmuh tih kothae loh m'vuei. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'entouraient, et les angoisses du schéol m'avaient saisi; j'étais en proie à la détresse et à l'affliction. (Sheol h7585)
4 Te vaengah, “Aw BOEIPA ka hinglu he poenghal sak lah,” tila BOEIPA ming te ka khue.
Et j'ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 Lungvatnah BOEIPA tah dueng tih mamih kah Pathen loh a haidam.
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 BOEIPA loh hlangyoe a ngaithuen. Ka tlayae vaengah kai n'khang.
Yahweh garde les faibles; j'étais malheureux, et il m'a sauvé.
7 BOEIPA loh nang ham a phai coeng dongah aw ka hinglu na ngolbuel la ha mael laeh.
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 Ka hinglu he dueknah lamkah, ka mik he mikphi lamkah, ka kho khaw thuihkoek dong lamkah nan pumcum sak.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 Te dongah mulhing khohmuen kah BOEIPA mikhmuh ah ka pongpa van ni.
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 Kai loh, “Ka tholh tangkik,” ka ti vaengah pataeng ka tangnah.
J'ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l'excès. »
11 Kai loh ka tamto vaengah, “Hlang boeih he laithae ni,” ka ti.
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 Kai ham a thennah boeih he BOEIPA taengah metlam ka thuung eh?
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 Khangnah boengloeng te ka pom vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
J'élèverai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
14 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah ka thuung pawn ni.
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 A hlangcim rhoek kah dueknah he BOEIPA mikhmuh ah vang.
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 Aw BOEIPA, kai he na sal pai ni. Na salnu kah a ca, na sal kai he, ka kuelrhui lamloh nan hlam.
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 Nang taengah uemonah hmueih ka nawn vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
18 BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah,
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 BOEIPA im vongup neh Jerusalem nang khuiah ka thuung pawn ni. BOEIPA tah thangthen uh.
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!

< Tingtoeng 116 >