< Tingtoeng 115 >

1 BOEIPA aw kaimih ham moenih. Kaimih ham pawt dae namah ming ham mah na sitlohnah, na uepomnah rhang neh thangpomnah te pae lah.
(Der Chor der Tempelsänger: ) / Nicht uns, Jahwe, nicht uns, / Nein, deinem Namen schaff Ehre, / Ob deiner Huld, ob deiner Treu!
2 Ba dongah lae namtom rhoek loh, “A Pathen khaw melae me?,” a ti uh.
Warum sollen die Heiden sagen: / "Wo ist denn nun ihr Gott?"
3 Tedae kaimih kah Pathen tah vaan ah om tih, amah loh a ngaih te boeih a saii.
Und doch: Unser Gott, der im Himmel thront, / Hat stets hinausgeführt, woran er Gefallen fand.
4 Amih kah muei rhoek ngawntah cak neh sui neh hlang kut long ni a bi.
Aber ihre Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
5 Amih te a ka om dae cal uh thai pawh. A mik te om dae hmuh uh thai pawh.
Sie haben einen Mund und können nicht reden. / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
6 A hna te om dae ya uh pawh. A hnarhong te om dae him uh thai pawh.
Ohren haben sie und hören nicht, / Sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 A kut om dae yam thai pawh. A kho om dae cet uh thai pawh. A olrhong neh cai uh thai pawh.
Ihre Hände — damit tasten sie nicht, / Ihre Füße — damit gehen sie nicht; / Nicht können sie reden mit ihrer Kehle.
8 Amih aka saii tih amih dongah aka pangtung rhoek boeih khaw amih bangla pawtlawt om uh.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
9 Israel na BOEIPA dongah pangtung lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
(Erster Priesterchor: ) / Israel, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
10 Aaron imkhui nang BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
(Erster Priesterchor: ) / Haus Aarons, trau auf Jahwe! / (Zweiter Priesterchor: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
11 BOEIPA aka rhih rhoek, BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
(Beide Priesterchöre: ) / Die ihr Jahwe fürchtet, traut auch ihr Jahwe! / (Der Chor der Tempelsänger: ) / Ihr Helfer und Schild ist er.
12 BOEIPA loh mamih he n'ngaidam. Israel imkhui he yoethen a paek a paek vetih Aron imkhui khaw yoethen a paek ni.
(Der opfernde Priester am Altar: ) / Jahwe hat unser gedacht: er wird auch segnen. / Er wird segnen Israels Haus, / Er wird segnen Aarons Haus.
13 BOEIPA aka rhih tanoe kangham taengah yoethen a paek ni.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten / Beide: Kleine und Große.
14 BOEIPA loh nang neh na ca rhoek taengah hang koei saeh.
Jahwe wolle euch mehren, / Euch selbst und eure Kinder!
15 Vaan neh diklai aka saii BOEIPA loh nangmih yoethen m'paek coeng.
Gesegnet seid ihr von Jahwe, / Der Himmel und Erde geschaffen!
16 Vaan vaan rhoek BOEIPA hut dae diklai he hlanghing koca taengah a paek.
(Erster Priesterchor: ) / Der Himmel ist Jahwes Himmel, / Die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Aka duek rhoek neh tuihoeng la aka suntla boeih BOEIPA a thangthen uh moenih.
(Zweiter Priesterchor: ) / Die Toten, sie werden Jah nicht loben, / Sie alle nicht, die in die Stille hinabgestiegen.
18 Tedae mamih loh tahae lamkah kumhal due khaw BOEIPA uem uh sih. BOEIPA thangthen uh.
(Alle Chöre zusammen: ) / Wir aber, wir preisen Jah / Von nun an bis in Ewigkeit. / Lobt Jah!

< Tingtoeng 115 >