< Tingtoeng 115 >

1 BOEIPA aw kaimih ham moenih. Kaimih ham pawt dae namah ming ham mah na sitlohnah, na uepomnah rhang neh thangpomnah te pae lah.
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Ba dongah lae namtom rhoek loh, “A Pathen khaw melae me?,” a ti uh.
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Tedae kaimih kah Pathen tah vaan ah om tih, amah loh a ngaih te boeih a saii.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
4 Amih kah muei rhoek ngawntah cak neh sui neh hlang kut long ni a bi.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
5 Amih te a ka om dae cal uh thai pawh. A mik te om dae hmuh uh thai pawh.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
6 A hna te om dae ya uh pawh. A hnarhong te om dae him uh thai pawh.
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
7 A kut om dae yam thai pawh. A kho om dae cet uh thai pawh. A olrhong neh cai uh thai pawh.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8 Amih aka saii tih amih dongah aka pangtung rhoek boeih khaw amih bangla pawtlawt om uh.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
9 Israel na BOEIPA dongah pangtung lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Aaron imkhui nang BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
11 BOEIPA aka rhih rhoek, BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
12 BOEIPA loh mamih he n'ngaidam. Israel imkhui he yoethen a paek a paek vetih Aron imkhui khaw yoethen a paek ni.
L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
13 BOEIPA aka rhih tanoe kangham taengah yoethen a paek ni.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
14 BOEIPA loh nang neh na ca rhoek taengah hang koei saeh.
L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
15 Vaan neh diklai aka saii BOEIPA loh nangmih yoethen m'paek coeng.
Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
16 Vaan vaan rhoek BOEIPA hut dae diklai he hlanghing koca taengah a paek.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Aka duek rhoek neh tuihoeng la aka suntla boeih BOEIPA a thangthen uh moenih.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 Tedae mamih loh tahae lamkah kumhal due khaw BOEIPA uem uh sih. BOEIPA thangthen uh.
Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!

< Tingtoeng 115 >