< Tingtoeng 115 >
1 BOEIPA aw kaimih ham moenih. Kaimih ham pawt dae namah ming ham mah na sitlohnah, na uepomnah rhang neh thangpomnah te pae lah.
Non pour nous, Eternel, non pour nous, mais pour faire honneur à ton nom, donne cours à ta bonté et à ta bienveillance.
2 Ba dongah lae namtom rhoek loh, “A Pathen khaw melae me?,” a ti uh.
Pourquoi les peuples diraient-ils: "Où donc est leur Dieu?"
3 Tedae kaimih kah Pathen tah vaan ah om tih, amah loh a ngaih te boeih a saii.
Or notre Dieu est dans les cieux, il accomplit toutes ses volontés.
4 Amih kah muei rhoek ngawntah cak neh sui neh hlang kut long ni a bi.
Leurs idoles sont d’argent et d’or, œuvre de mains humaines.
5 Amih te a ka om dae cal uh thai pawh. A mik te om dae hmuh uh thai pawh.
Elles ont une bouche et ne parlent point, des yeux, et elles ne voient pas;
6 A hna te om dae ya uh pawh. A hnarhong te om dae him uh thai pawh.
elles ont des oreilles et elles n’entendent pas, des narines, et elles n’ont point d’odorat.
7 A kut om dae yam thai pawh. A kho om dae cet uh thai pawh. A olrhong neh cai uh thai pawh.
Malgré leurs mains, elles n’ont pas le sens du toucher, malgré leurs pieds, elles ne sauraient marcher; aucun son ne s’échappe de leur gosier.
8 Amih aka saii tih amih dongah aka pangtung rhoek boeih khaw amih bangla pawtlawt om uh.
Puissent leur ressembler ceux qui les confectionnent, tous ceux qui leur témoignent de la confiance!
9 Israel na BOEIPA dongah pangtung lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
Israël, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Aaron imkhui nang BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
Maison d’Aaron, confie-toi à Dieu! Il est leur aide et leur bouclier.
11 BOEIPA aka rhih rhoek, BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
Vous, adorateurs de l’Eternel, confiez-vous à lui! Il est leur aide et leur bouclier.
12 BOEIPA loh mamih he n'ngaidam. Israel imkhui he yoethen a paek a paek vetih Aron imkhui khaw yoethen a paek ni.
L’Eternel se souvient de nous pour nous bénir; qu’il bénisse la maison d’Israël, qu’il bénisse la maison d’Aaron!
13 BOEIPA aka rhih tanoe kangham taengah yoethen a paek ni.
Qu’il bénisse ceux qui le révèrent, les petits ainsi que les grands!
14 BOEIPA loh nang neh na ca rhoek taengah hang koei saeh.
Que l’Eternel multiplie ses bontés pour vous, pour vous et pour vos enfants!
15 Vaan neh diklai aka saii BOEIPA loh nangmih yoethen m'paek coeng.
Soyez bénis par l’Eternel, qui a créé le ciel et la terre!
16 Vaan vaan rhoek BOEIPA hut dae diklai he hlanghing koca taengah a paek.
Les cieux, oui, les cieux sont à l’Eternel, mais la terre, il l’a octroyée aux fils de l’homme.
17 Aka duek rhoek neh tuihoeng la aka suntla boeih BOEIPA a thangthen uh moenih.
Ce ne sont pas les morts qui loueront le Seigneur, ni aucun de ceux qui sont descendus dans l’empire du silence,
18 Tedae mamih loh tahae lamkah kumhal due khaw BOEIPA uem uh sih. BOEIPA thangthen uh.
tandis que nous, nous bénissons l’Eternel, maintenant et à tout jamais. Alléluia!