< Tingtoeng 114 >
1 Egypt lamloh Israel, kholong ol cal pilnam lamloh Jakob imkhui ha pai vaengah;
Як виходив Ізраїль з Єгипту, від наро́ду чужого дім Яковів, —
2 A hmuencim la Judah, a khohung la Israel a om pah.
Юда став за святиню Йому, а Ізраїль — Його панува́нням!
3 Tuitunli loh a hmuh vaengah rhaelrham tih, Jordan khaw a hnuk la mael.
Побачило море все це — і побі́гло, Йорда́н повернувся наза́д!
4 Tlang rhoek khaw som rhoek kah tutal rhoek neh, boiva ca bangla na cungpet uh.
Го́ри скака́ли, немов баранці́, а пагі́рки — немов ті ягня́та!
5 Tuitunli nang te bahamnim na rhaelrham, Jordan long khaw a hnuk la na mael?
Що́ тобі, море, що ти втікаєш? Йорда́не, що ти поверну́вся наза́д?
6 Tlang rhoek khaw som rhoek kah tutal rhoek neh, boiva ca bangla na cungpet uh.
Чого ска́чете, гори, немов баранці́, а па́гірки — мов ті ягня́та?
7 Diklai nang Boeipa mikhmuh neh, Jakob Pathen mikhmuh ah thuen lah.
Тремти, зе́мле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,
8 Anih loh lungpang te tuibap tui la, hmailung khaw tuisih tui la a coeng sak.
що скелю обе́ртає в озеро водне, а кремінь — на водне джере́ло!