< Tingtoeng 114 >

1 Egypt lamloh Israel, kholong ol cal pilnam lamloh Jakob imkhui ha pai vaengah;
Quand Israël est sorti d'Égypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère,
2 A hmuencim la Judah, a khohung la Israel a om pah.
Juda est devenu son sanctuaire, Israël sa domination.
3 Tuitunli loh a hmuh vaengah rhaelrham tih, Jordan khaw a hnuk la mael.
La mer le vit et s'enfuit. Le Jourdain a été repoussé.
4 Tlang rhoek khaw som rhoek kah tutal rhoek neh, boiva ca bangla na cungpet uh.
Les montagnes ont sauté comme des béliers, les petites collines comme des agneaux.
5 Tuitunli nang te bahamnim na rhaelrham, Jordan long khaw a hnuk la na mael?
Qu'est-ce qui t'a fait fuir, toi la mer? Vous, Jordan, vous avez fait demi-tour?
6 Tlang rhoek khaw som rhoek kah tutal rhoek neh, boiva ca bangla na cungpet uh.
Vous, montagnes, que vous avez fait sauter comme des béliers? Vous êtes des petites collines, comme des agneaux?
7 Diklai nang Boeipa mikhmuh neh, Jakob Pathen mikhmuh ah thuen lah.
Tremblez, terre, devant la présence du Seigneur, en présence du Dieu de Jacob,
8 Anih loh lungpang te tuibap tui la, hmailung khaw tuisih tui la a coeng sak.
qui a transformé le rocher en une mare d'eau, le silex en une source d'eau.

< Tingtoeng 114 >