< Tingtoeng 111 >

1 BOEIPA te thangthen lah. Aka thuem rhoek kah tingtunnah neh rhaengpuei lakliah thinko boeih neh BOEIPA ka uem ni.
Halleluja. Jag tackar Herranom af allo hjerta, uti de frommas råd, och i församlingene.
2 BOEIPA kah bibi a len rhoek te aka huem rhoek boeih loh a tlap uh.
Store äro Herrans verk; den som uppå dem aktar, hafver lust deraf.
3 A bisai dongah mueithennah neh rhuepomnah om tih a duengnah khaw a yoeyah la cak.
Hvad han skickar, det är lofligit och härligit, och hans rättfärdighet blifver evinnerliga.
4 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA te poekkoepnah ham ni amah kah khobaerhambae khaw a saii.
Han hafver gjort en åminnelse till sina under, den nådelige och barmhertige Herren.
5 Amah aka rhih rhoek te maeh a paek tih a paipi te a kumhal duela a thoelh.
Han gifver mat dem som frukta honom; han tänker evinnerliga uppå sitt förbund.
6 Namtom rhoek kah rho te a pilnam taengah paek ham ni a bibi neh a thadueng khaw a doek.
Han låter förkunna små väldiga gerningar sino folke, att han skall gifva dem Hedningarnas arf.
7 A kut dongkah a bibi he oltak neh tiktamnah om tih a olrhi rhoek khaw boeih cak.
Hans händers verk äro sanning och rätt; all hans bud äro rättsinnige.
8 Oltak neh a thuem la aka saii rhoek tah kumhal duela pai yoeyah.
De blifva vid magt alltid och evinnerliga, och ske troliga och redeliga.
9 A pilnam taengah tlannah a thak pah. A paipi cim kumhal duela a uen dongah a ming khaw a rhih om pai.
Han sänder sino folke förlossning; han lofvar, att hans förbund skall evinnerliga blifva; heligt och förskräckeligit är hans Namn.
10 BOEIPA hinyahnah he tah cueihnah a tongnah la om tih a olkhueng aka vai rhoek boeih taengah lungmingnah then om. Amah koehnah a yoeyah la pai.
Herrans fruktan är vishetenes begynnelse; det är ett godt förstånd, den derefter gör; hans lof blifver evinnerliga.

< Tingtoeng 111 >