< Tingtoeng 111 >

1 BOEIPA te thangthen lah. Aka thuem rhoek kah tingtunnah neh rhaengpuei lakliah thinko boeih neh BOEIPA ka uem ni.
Louez Yah! Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur, dans le conseil des hommes intègres et dans l'assemblée.
2 BOEIPA kah bibi a len rhoek te aka huem rhoek boeih loh a tlap uh.
Les œuvres de Yahvé sont grandes, réfléchis par tous ceux qui les apprécient.
3 A bisai dongah mueithennah neh rhuepomnah om tih a duengnah khaw a yoeyah la cak.
Son œuvre est honneur et majesté. Sa justice est éternelle.
4 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA te poekkoepnah ham ni amah kah khobaerhambae khaw a saii.
Il a fait en sorte qu'on se souvienne de ses merveilles. Yahvé est gracieux et miséricordieux.
5 Amah aka rhih rhoek te maeh a paek tih a paipi te a kumhal duela a thoelh.
Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent. Il se souvient toujours de son engagement.
6 Namtom rhoek kah rho te a pilnam taengah paek ham ni a bibi neh a thadueng khaw a doek.
Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, en leur donnant l'héritage des nations.
7 A kut dongkah a bibi he oltak neh tiktamnah om tih a olrhi rhoek khaw boeih cak.
Les œuvres de ses mains sont la vérité et la justice. Tous ses préceptes sont sûrs.
8 Oltak neh a thuem la aka saii rhoek tah kumhal duela pai yoeyah.
Ils sont établis pour toujours et à jamais. Ils sont faits dans la vérité et la droiture.
9 A pilnam taengah tlannah a thak pah. A paipi cim kumhal duela a uen dongah a ming khaw a rhih om pai.
Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et impressionnant!
10 BOEIPA hinyahnah he tah cueihnah a tongnah la om tih a olkhueng aka vai rhoek boeih taengah lungmingnah then om. Amah koehnah a yoeyah la pai.
La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. Tous ceux qui font son travail ont une bonne compréhension. Sa louange est éternelle!

< Tingtoeng 111 >