< Tingtoeng 111 >

1 BOEIPA te thangthen lah. Aka thuem rhoek kah tingtunnah neh rhaengpuei lakliah thinko boeih neh BOEIPA ka uem ni.
Praise ye Yah! I will give thanks unto Yahweh, with a whole heart, in the circle of the upright and the assembly.
2 BOEIPA kah bibi a len rhoek te aka huem rhoek boeih loh a tlap uh.
Great are the works of Yahweh, sought out, by all who find pleasure therein.
3 A bisai dongah mueithennah neh rhuepomnah om tih a duengnah khaw a yoeyah la cak.
Honourable and majestic, is his doing, and, his righteousness, standeth for aye.
4 Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA te poekkoepnah ham ni amah kah khobaerhambae khaw a saii.
A memorial, hath he made by his wonders, Gracious and compassionate, is Yahweh.
5 Amah aka rhih rhoek te maeh a paek tih a paipi te a kumhal duela a thoelh.
Food, hath he given to them who revere him, He will remember, age-abidingly, his covenant.
6 Namtom rhoek kah rho te a pilnam taengah paek ham ni a bibi neh a thadueng khaw a doek.
The might of his works, hath he declared to his people, that he may give them the inheritance of the nations.
7 A kut dongkah a bibi he oltak neh tiktamnah om tih a olrhi rhoek khaw boeih cak.
The works of his hands, are faithful and just, Firm are all his precepts;
8 Oltak neh a thuem la aka saii rhoek tah kumhal duela pai yoeyah.
Upheld to futurity, to times age-abiding, done in faithfulness and equity.
9 A pilnam taengah tlannah a thak pah. A paipi cim kumhal duela a uen dongah a ming khaw a rhih om pai.
Ransom, hath he sent to his people, He hath commanded, to times age-abiding, his covenant, Holy and reverend, is his Name.
10 BOEIPA hinyahnah he tah cueihnah a tongnah la om tih a olkhueng aka vai rhoek boeih taengah lungmingnah then om. Amah koehnah a yoeyah la pai.
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, Good discretion, have all that do them, His praise, endureth for aye.

< Tingtoeng 111 >