< Tingtoeng 11 >

1 Aka mawt ham David kah BOEIPA dongah ka ying coeng. Metlamlae ka hinglu te vaa bangla na tlang dongah rhaehba khaw rhaehba mai na ti?
大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
2 Halang rhoek loh lungbuei aka thuem rhoek te a hmuep lamloh kah ham, lirhui dongah thaltang a mop uh tih lii a phuk uh thil ke.
看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
3 A yung a paa te a koengloeng uh vaengah aka dueng loh balae a saii thai?
根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
4 BOEIPA tah amah kah bawkim cim ah om. BOEIPA kah a ngolkhoel tah vaan ah om. Hlang capa rhoek te a mik neh a dawn tih a mikkhu neh a noem.
耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
5 BOEIPA loh aka dueng neh aka halang te a noem vaengah kuthlahnah aka lungnah te BOEIPA kah a hinglu loh a hmuhuet.
耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
6 Halang tah hmai pael neh kat a tlan thil vetih yilh ling boengloeng te a buham nah ni.
他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
7 Duengnah BOEIPA tah a dueng dongah a thuem aka lungnah rhoek long ni a maelhmai a hmuh uh eh.
因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。

< Tingtoeng 11 >