< Tingtoeng 109 >

1 Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Kai kah koehnah Pathen aw hilphah boeh.
Боже, хвалы моея не премолчи:
2 Halang kah a ka neh hlangthai palat kah a ka te kai taengah ong uh tih a lai loh a honghi a thui uh.
яко уста грешнича и уста льстиваго на мя отверзошася, глаголаша на мя языком льстивым,
3 Hmuhuetnah olka neh kai m'vael uh tih a honghi nen khaw kai n'nen uh.
и словесы ненавистными обыдоша мя, и брашася со мною туне.
4 Kai kah lungnah dongah kai n'khingkhoek uh cakhaw kai loh thangthuinah ka khueh pah.
Вместо еже любити мя, оболгаху мя, аз же моляхся:
5 Hno then te kai taengah boethae neh, kai kah lungnah te hmuhuetnah neh a khueh uh.
и положиша на мя злая за благая, и ненависть за возлюбление мое.
6 Anih te halang loh cawh saeh lamtah a bantang kut ah Satan pai pah saeh.
Постави на него грешника, и диавол да станет одесную его:
7 Anih te laitloek vaengah a halang phoe pah saeh lamtah a thangthuinah te tholh la poeh saeh.
внегда судитися ему, да изыдет осужден, и молитва его да будет в грех.
8 A hing tue khaw a bawn la om saeh lamtah, a cawhnah te hlang tloe loh rhawt saeh.
Да будут дние его мали, и епископство его да приимет ин:
9 A ca rhoek te cadah la, a yuu khaw nuhmai la om uh saeh.
да будут сынове его сири, и жена его вдова:
10 A ca rhoek khaw poeng poeng uh saeh lamtah buh bih uh saeh. A imrhong khui lamkah vawtthaih uh saeh.
движущеся да преселятся сынове его и воспросят, да изгнани будут из домов своих.
11 A khueh boeih te puhlah loh n'hlaeh saeh lamtah a thaphu te kholong loh poelyoe pah saeh.
Да взыщет заимодавец вся, елика суть его: и да восхитят чуждии труды его.
12 Anih taengah sitlohnah aka khueh om boel saeh lamtah a ca cadah rhoek te aka rhen om boel saeh.
Да не будет ему заступника, ниже да будет ущедряяй сироты его:
13 A hmailong kah cadilcahma te phae la om saeh lamtah a ming khaw a tloe la hmata bal saeh.
да будут чада его в погубление, в роде единем да потребится имя его.
14 A napa rhoek kathaesainah te BOEIPA hmaiah poek saeh lamtah a manu kah tholhnah te hmata boel saeh.
Да воспомянется беззаконие отец его пред Господем, и грех матере его да не очистится:
15 A tholhnah te BOEIPA hmaiah om taitu saeh lamtah amih poekkoepnah te diklai lamkah phae la om saeh.
да будут пред Господем выну, и да потребится от земли память их:
16 Sitlohnah khueh ham poek pawt tih khodaeng lungma neh thinko aka paeng hlang te duek sak ham a hloem.
занеже не помяну сотворити милость, и погна человека нища и убога, и умилена сердцем умертвити.
17 Rhunkhuennah te a lungnah dongah amah tlak thil saeh. Yoethennah khuiah a naem pawt dongah a taeng lamkah vikvik lakhla saeh.
И возлюби клятву, и приидет ему: и не восхоте благословения, и удалится от него.
18 Rhunkhuennah te khaw a himbai la bai saeh lamtah a kotak khuiah tui bangla, a rhuh khuiah khaw situi bangla kun pah saeh.
И облечеся в клятву яко в ризу, и вниде яко вода во утробу его и яко елей в кости его:
19 Amah te himbai cun bangla om pah saeh lamtah cihin bangla yen taitu saeh.
да будет ему яко риза, в нюже облачится, и яко пояс, имже выну опоясуется.
20 Hekah he BOEIPA taeng lamkah kai aka khingkhoek rhoek neh ka hinglu he a thae la aka thui rhoek kah thaphu la om saeh.
Сие дело оболгающих мя у Господа и глаголющих лукавая на душу мою.
21 Tedae namah tah ka Boeipa Yahovah coeng ni. Na sitlohnah then te na ming ham, kai taengah saii lamtah n'huul lah.
И Ты, Господи, Господи, сотвори со мною имене ради Твоего, яко блага милость Твоя:
22 Kai tah mangdaeng neh khodaeng la ka om tih ka lungbuei khaw ka kotak ah thiip coeng.
избави мя, яко нищь и убог есмь аз, и сердце мое смятеся внутрь мене.
23 Khokhawn a khuup vaengkah bangla ka khum tih kaisih bangla ka congpet.
Яко сень, внегда уклонитися ей, отяхся: стрясохся яко прузи.
24 Yaehnah dongah ka khuklu hlinghlawk tih ka pum dongkah ka tha khaw pim coeng.
Колена моя изнемогоста от поста, и плоть моя изменися елеа ради.
25 Te vaengah kai he amih kah kokhahnah la ka om tih kai m'hmuh uh vaengah a lu a hinghuen uh.
И аз бых поношение им: видеша мя, покиваша главами своими.
26 BOEIPA ka Pathen aw kai n'bom lah. Namah kah sitlohnah vanbangla kai n'khang lah.
Помози ми, Господи Боже мой, и спаси мя по милости Твоей:
27 Te vaengah BOEIPA namah loh na kut neh na saii te ming uh saeh.
и да разумеют, яко рука Твоя сия, и Ты, Господи, сотворил еси ю.
28 Amih te thaephoei thil uh cakhaw namah loh yoethen na paek bitni. Tlai thil uh cakhaw yahpok uh saeh lamtah na sal loh a kohoe saeh.
Прокленут тии, и Ты благословиши: востающии на мя да постыдятся, раб же Твой возвеселится.
29 Kai aka khingkhoek rhoek te mingthae loh a vuei uh vetih amamih kah yahopohnah loh hnikul bangla cun uh ni.
Да облекутся оболгающии мя в срамоту и одеждутся яко одеждою студом своим.
30 Ka ka neh a nah la BOEIPA ka uem vetih hlangping lakli ah amah te ka thangthen ni.
Исповемся Господеви зело усты моими и посреде многих восхвалю Его:
31 A hinglu aka boe sak lamloh khang ham khodaeng kah bantang ah a pai pah.
яко преста одесную убогаго, еже спасти от гонящих душу мою.

< Tingtoeng 109 >