< Tingtoeng 109 >

1 Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Kai kah koehnah Pathen aw hilphah boeh.
“For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
2 Halang kah a ka neh hlangthai palat kah a ka te kai taengah ong uh tih a lai loh a honghi a thui uh.
For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
3 Hmuhuetnah olka neh kai m'vael uh tih a honghi nen khaw kai n'nen uh.
They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
4 Kai kah lungnah dongah kai n'khingkhoek uh cakhaw kai loh thangthuinah ka khueh pah.
For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
5 Hno then te kai taengah boethae neh, kai kah lungnah te hmuhuetnah neh a khueh uh.
They repay me evil for good, And hatred for love.
6 Anih te halang loh cawh saeh lamtah a bantang kut ah Satan pai pah saeh.
Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
7 Anih te laitloek vaengah a halang phoe pah saeh lamtah a thangthuinah te tholh la poeh saeh.
When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
8 A hing tue khaw a bawn la om saeh lamtah, a cawhnah te hlang tloe loh rhawt saeh.
May his days be few, And another take his office!
9 A ca rhoek te cadah la, a yuu khaw nuhmai la om uh saeh.
May his children be fatherless, And his wife a widow!
10 A ca rhoek khaw poeng poeng uh saeh lamtah buh bih uh saeh. A imrhong khui lamkah vawtthaih uh saeh.
May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
11 A khueh boeih te puhlah loh n'hlaeh saeh lamtah a thaphu te kholong loh poelyoe pah saeh.
May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
12 Anih taengah sitlohnah aka khueh om boel saeh lamtah a ca cadah rhoek te aka rhen om boel saeh.
May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
13 A hmailong kah cadilcahma te phae la om saeh lamtah a ming khaw a tloe la hmata bal saeh.
May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
14 A napa rhoek kathaesainah te BOEIPA hmaiah poek saeh lamtah a manu kah tholhnah te hmata boel saeh.
May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
15 A tholhnah te BOEIPA hmaiah om taitu saeh lamtah amih poekkoepnah te diklai lamkah phae la om saeh.
May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
16 Sitlohnah khueh ham poek pawt tih khodaeng lungma neh thinko aka paeng hlang te duek sak ham a hloem.
Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
17 Rhunkhuennah te a lungnah dongah amah tlak thil saeh. Yoethennah khuiah a naem pawt dongah a taeng lamkah vikvik lakhla saeh.
As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
18 Rhunkhuennah te khaw a himbai la bai saeh lamtah a kotak khuiah tui bangla, a rhuh khuiah khaw situi bangla kun pah saeh.
May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
19 Amah te himbai cun bangla om pah saeh lamtah cihin bangla yen taitu saeh.
May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
20 Hekah he BOEIPA taeng lamkah kai aka khingkhoek rhoek neh ka hinglu he a thae la aka thui rhoek kah thaphu la om saeh.
May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
21 Tedae namah tah ka Boeipa Yahovah coeng ni. Na sitlohnah then te na ming ham, kai taengah saii lamtah n'huul lah.
But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
22 Kai tah mangdaeng neh khodaeng la ka om tih ka lungbuei khaw ka kotak ah thiip coeng.
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
23 Khokhawn a khuup vaengkah bangla ka khum tih kaisih bangla ka congpet.
I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
24 Yaehnah dongah ka khuklu hlinghlawk tih ka pum dongkah ka tha khaw pim coeng.
My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
25 Te vaengah kai he amih kah kokhahnah la ka om tih kai m'hmuh uh vaengah a lu a hinghuen uh.
I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
26 BOEIPA ka Pathen aw kai n'bom lah. Namah kah sitlohnah vanbangla kai n'khang lah.
Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
27 Te vaengah BOEIPA namah loh na kut neh na saii te ming uh saeh.
That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
28 Amih te thaephoei thil uh cakhaw namah loh yoethen na paek bitni. Tlai thil uh cakhaw yahpok uh saeh lamtah na sal loh a kohoe saeh.
Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
29 Kai aka khingkhoek rhoek te mingthae loh a vuei uh vetih amamih kah yahopohnah loh hnikul bangla cun uh ni.
May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
30 Ka ka neh a nah la BOEIPA ka uem vetih hlangping lakli ah amah te ka thangthen ni.
I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
31 A hinglu aka boe sak lamloh khang ham khodaeng kah bantang ah a pai pah.
For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.

< Tingtoeng 109 >