< Tingtoeng 109 >
1 Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Kai kah koehnah Pathen aw hilphah boeh.
Hold not your peace, O God of my praise;
2 Halang kah a ka neh hlangthai palat kah a ka te kai taengah ong uh tih a lai loh a honghi a thui uh.
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
3 Hmuhuetnah olka neh kai m'vael uh tih a honghi nen khaw kai n'nen uh.
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
4 Kai kah lungnah dongah kai n'khingkhoek uh cakhaw kai loh thangthuinah ka khueh pah.
For my love they are my adversaries: but I give myself to prayer.
5 Hno then te kai taengah boethae neh, kai kah lungnah te hmuhuetnah neh a khueh uh.
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Anih te halang loh cawh saeh lamtah a bantang kut ah Satan pai pah saeh.
Set you a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
7 Anih te laitloek vaengah a halang phoe pah saeh lamtah a thangthuinah te tholh la poeh saeh.
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
8 A hing tue khaw a bawn la om saeh lamtah, a cawhnah te hlang tloe loh rhawt saeh.
Let his days be few; and let another take his office.
9 A ca rhoek te cadah la, a yuu khaw nuhmai la om uh saeh.
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
10 A ca rhoek khaw poeng poeng uh saeh lamtah buh bih uh saeh. A imrhong khui lamkah vawtthaih uh saeh.
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
11 A khueh boeih te puhlah loh n'hlaeh saeh lamtah a thaphu te kholong loh poelyoe pah saeh.
Let the extortionist catch all that he has; and let the strangers spoil his labor.
12 Anih taengah sitlohnah aka khueh om boel saeh lamtah a ca cadah rhoek te aka rhen om boel saeh.
Let there be none to extend mercy to him: neither let there be any to favor his fatherless children.
13 A hmailong kah cadilcahma te phae la om saeh lamtah a ming khaw a tloe la hmata bal saeh.
Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
14 A napa rhoek kathaesainah te BOEIPA hmaiah poek saeh lamtah a manu kah tholhnah te hmata boel saeh.
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
15 A tholhnah te BOEIPA hmaiah om taitu saeh lamtah amih poekkoepnah te diklai lamkah phae la om saeh.
Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
16 Sitlohnah khueh ham poek pawt tih khodaeng lungma neh thinko aka paeng hlang te duek sak ham a hloem.
Because that he remembered not to show mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
17 Rhunkhuennah te a lungnah dongah amah tlak thil saeh. Yoethennah khuiah a naem pawt dongah a taeng lamkah vikvik lakhla saeh.
As he loved cursing, so let it come to him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
18 Rhunkhuennah te khaw a himbai la bai saeh lamtah a kotak khuiah tui bangla, a rhuh khuiah khaw situi bangla kun pah saeh.
As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
19 Amah te himbai cun bangla om pah saeh lamtah cihin bangla yen taitu saeh.
Let it be to him as the garment which covers him, and for a girdle with which he is girded continually.
20 Hekah he BOEIPA taeng lamkah kai aka khingkhoek rhoek neh ka hinglu he a thae la aka thui rhoek kah thaphu la om saeh.
Let this be the reward of my adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
21 Tedae namah tah ka Boeipa Yahovah coeng ni. Na sitlohnah then te na ming ham, kai taengah saii lamtah n'huul lah.
But do you for me, O GOD the Lord, for your name’s sake: because your mercy is good, deliver you me.
22 Kai tah mangdaeng neh khodaeng la ka om tih ka lungbuei khaw ka kotak ah thiip coeng.
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
23 Khokhawn a khuup vaengkah bangla ka khum tih kaisih bangla ka congpet.
I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.
24 Yaehnah dongah ka khuklu hlinghlawk tih ka pum dongkah ka tha khaw pim coeng.
My knees are weak through fasting; and my flesh fails of fatness.
25 Te vaengah kai he amih kah kokhahnah la ka om tih kai m'hmuh uh vaengah a lu a hinghuen uh.
I became also a reproach to them: when they looked on me they shook their heads.
26 BOEIPA ka Pathen aw kai n'bom lah. Namah kah sitlohnah vanbangla kai n'khang lah.
Help me, O LORD my God: O save me according to your mercy:
27 Te vaengah BOEIPA namah loh na kut neh na saii te ming uh saeh.
That they may know that this is your hand; that you, LORD, have done it.
28 Amih te thaephoei thil uh cakhaw namah loh yoethen na paek bitni. Tlai thil uh cakhaw yahpok uh saeh lamtah na sal loh a kohoe saeh.
Let them curse, but bless you: when they arise, let them be ashamed; but let your servant rejoice.
29 Kai aka khingkhoek rhoek te mingthae loh a vuei uh vetih amamih kah yahopohnah loh hnikul bangla cun uh ni.
Let my adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
30 Ka ka neh a nah la BOEIPA ka uem vetih hlangping lakli ah amah te ka thangthen ni.
I will greatly praise the LORD with my mouth; yes, I will praise him among the multitude.
31 A hinglu aka boe sak lamloh khang ham khodaeng kah bantang ah a pai pah.
For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.