< Tingtoeng 109 >

1 Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Kai kah koehnah Pathen aw hilphah boeh.
For the end, a Psalm of David. For the end, a Psalm of David. O God, pass not over my praise in silence;
2 Halang kah a ka neh hlangthai palat kah a ka te kai taengah ong uh tih a lai loh a honghi a thui uh.
for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty [man] have been opened against me: they have spoken against me with a crafty tongue.
3 Hmuhuetnah olka neh kai m'vael uh tih a honghi nen khaw kai n'nen uh.
And they have compassed me with words of hatred; and fought against me without a cause.
4 Kai kah lungnah dongah kai n'khingkhoek uh cakhaw kai loh thangthuinah ka khueh pah.
Instead of loving me, they falsely accused me: but I continued to pray.
5 Hno then te kai taengah boethae neh, kai kah lungnah te hmuhuetnah neh a khueh uh.
And they rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Anih te halang loh cawh saeh lamtah a bantang kut ah Satan pai pah saeh.
Set you a sinner against him; and let the devil stand at his right hand.
7 Anih te laitloek vaengah a halang phoe pah saeh lamtah a thangthuinah te tholh la poeh saeh.
When he is judged, let him go forth condemned: and let his prayer become sin.
8 A hing tue khaw a bawn la om saeh lamtah, a cawhnah te hlang tloe loh rhawt saeh.
Let his days be few: and let another take his office of overseer.
9 A ca rhoek te cadah la, a yuu khaw nuhmai la om uh saeh.
Let his children be orphans, and his wife a widow.
10 A ca rhoek khaw poeng poeng uh saeh lamtah buh bih uh saeh. A imrhong khui lamkah vawtthaih uh saeh.
Let his children wander without a dwelling-place, and beg: let them be cast out of their habitations.
11 A khueh boeih te puhlah loh n'hlaeh saeh lamtah a thaphu te kholong loh poelyoe pah saeh.
Let [his] creditor exact all that belongs to him: and let strangers spoil his labours.
12 Anih taengah sitlohnah aka khueh om boel saeh lamtah a ca cadah rhoek te aka rhen om boel saeh.
Let him have no helper; neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.
13 A hmailong kah cadilcahma te phae la om saeh lamtah a ming khaw a tloe la hmata bal saeh.
Let his children be [given up] to utter destruction: in one generation let his name be blotted out.
14 A napa rhoek kathaesainah te BOEIPA hmaiah poek saeh lamtah a manu kah tholhnah te hmata boel saeh.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
15 A tholhnah te BOEIPA hmaiah om taitu saeh lamtah amih poekkoepnah te diklai lamkah phae la om saeh.
Let them be before the Lord continually; and let their memorial be blotted out from the earth.
16 Sitlohnah khueh ham poek pawt tih khodaeng lungma neh thinko aka paeng hlang te duek sak ham a hloem.
Because he remembered not to show mercy, but persecuted the needy and poor man, and [that] to kill him that was pricked in the heart.
17 Rhunkhuennah te a lungnah dongah amah tlak thil saeh. Yoethennah khuiah a naem pawt dongah a taeng lamkah vikvik lakhla saeh.
He loved cursing also, and it shall come upon him; and he took not pleasure in blessing, so it shall be removed far from him.
18 Rhunkhuennah te khaw a himbai la bai saeh lamtah a kotak khuiah tui bangla, a rhuh khuiah khaw situi bangla kun pah saeh.
Yes, he put on cursing as a garment, and it is come as water into his bowels, and as oil into his bones.
19 Amah te himbai cun bangla om pah saeh lamtah cihin bangla yen taitu saeh.
Let it be to him as a garment which he puts on, and as a girdle with which he girds himself continually.
20 Hekah he BOEIPA taeng lamkah kai aka khingkhoek rhoek neh ka hinglu he a thae la aka thui rhoek kah thaphu la om saeh.
This is the dealing of the Lord with those who falsely accuse me, and of them that speak evil against my soul.
21 Tedae namah tah ka Boeipa Yahovah coeng ni. Na sitlohnah then te na ming ham, kai taengah saii lamtah n'huul lah.
But you, O Lord, Lord, deal [mercifully] with me, for your name's sake: for your mercy is good.
22 Kai tah mangdaeng neh khodaeng la ka om tih ka lungbuei khaw ka kotak ah thiip coeng.
Deliver me, for I am poor and needy; and my heart is troubled within me.
23 Khokhawn a khuup vaengkah bangla ka khum tih kaisih bangla ka congpet.
I am removed as a shadow in its going down: I am tossed up and down like locusts.
24 Yaehnah dongah ka khuklu hlinghlawk tih ka pum dongkah ka tha khaw pim coeng.
My knees are weakened through fasting, and my flesh is changed by reason of [the lack of] oil.
25 Te vaengah kai he amih kah kokhahnah la ka om tih kai m'hmuh uh vaengah a lu a hinghuen uh.
I became also a reproach to them: [when] they saw me they shook their heads.
26 BOEIPA ka Pathen aw kai n'bom lah. Namah kah sitlohnah vanbangla kai n'khang lah.
Help me, O Lord my God; and save me according to your mercy.
27 Te vaengah BOEIPA namah loh na kut neh na saii te ming uh saeh.
And let them know that this is your hand; and [that] you, Lord, have wrought it.
28 Amih te thaephoei thil uh cakhaw namah loh yoethen na paek bitni. Tlai thil uh cakhaw yahpok uh saeh lamtah na sal loh a kohoe saeh.
Let them curse, but you shall bless: let them that rise up against me be ashamed, but let your servant rejoice.
29 Kai aka khingkhoek rhoek te mingthae loh a vuei uh vetih amamih kah yahopohnah loh hnikul bangla cun uh ni.
Let those that falsely accuse me be clothed with shame, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
30 Ka ka neh a nah la BOEIPA ka uem vetih hlangping lakli ah amah te ka thangthen ni.
I will give thanks to the Lord abundantly with my mouth; and in the midst of many I will praise him.
31 A hinglu aka boe sak lamloh khang ham khodaeng kah bantang ah a pai pah.
For he stood on the right hand of the poor, to save [me] from them that persecute my soul.

< Tingtoeng 109 >