< Tingtoeng 106 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость Его.
2 BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
Кто возглаголет силы Господни, слышаны сотворит вся хвалы Его?
3 A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
Блажени хранящии суд и творящии правду во всякое время.
4 Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
Помяни нас, Господи, во благоволении людий Твоих, посети нас спасением Твоим,
5 Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
видети во благости избранныя Твоя, возвеселитися в веселии языка Твоего, хвалитися с достоянием Твоим.
6 A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
Согрешихом со отцы нашими, беззаконновахом, неправдовахом:
7 A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
отцы наши во Египте не разумеша чудес Твоих, ни помянуша множества милости Твоея: и преогорчиша восходяще в Чермное море.
8 Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
И спасе их имене Своего ради, сказати силу Свою:
9 Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
и запрети Чермному морю, и изсяче: и настави я в бездне яко в пустыни.
10 Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
И спасе я из руки ненавидящих и избави я из руки врагов.
11 A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
Покры вода стужающыя им: ни един от них избысть.
12 A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
И вероваша словеси Его и воспеша хвалу Его.
13 A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
Ускориша, забыша дела Его, не стерпеша совета Его:
14 Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
и похотеша желанию в пустыни и искусиша Бога в безводней.
15 Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
И даде им прошение их, посла сытость в душы их.
16 Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
И прогневаша Моисеа в стану, Аарона святаго Господня.
17 Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
Отверзеся земля и пожре Дафана и покры на сонмищи Авирона:
18 A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
и разжжеся огнь в сонме их, пламень попали грешники.
19 Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
И сотвориша телца в Хориве и поклонишася истуканному:
20 Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
и измениша славу Его в подобие телца ядущаго траву.
21 Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
И забыша Бога спасающаго их, сотворшаго велия во Египте,
22 Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
чудеса в земли Хамове, страшная в мори Чермнем.
23 Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
И рече потребити их, аще не бы Моисей избранный Его стал в сокрушении пред Ним, возвратити ярость Его, да не погубит их.
24 Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
И уничижиша землю желанную, не яша веры словеси Его:
25 Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
и поропташа в селениих своих, не услышаша гласа Господня.
26 Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
И воздвиже руку Свою на ня, низложити я в пустыни,
27 Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
и низложити семя их во языцех, и расточити я в страны.
28 Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
И причастишася Веельфегору и снедоша жертвы мертвых:
29 A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
и раздражиша Его в начинаниих своих, и умножися в них падение.
30 Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
И ста Финеес и умилостиви, и преста сечь:
31 Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
и вменися ему в правду, в род и род до века.
32 Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
И прогневаша Его на воде Пререкания, и озлоблен бысть Моисей их ради:
33 A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
яко преогорчиша дух его и разнствова устнама своима.
34 Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
Не потребиша языки, яже рече Господь им.
35 Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
И смесишася во языцех и навыкоша делом их:
36 Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
и поработаша истуканным их, и бысть им в соблазн.
37 Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
И пожроша сыны своя и дщери своя бесовом,
38 Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
и пролияша кровь неповинную, кровь сынов своих и дщерей, яже пожроша истуканным Ханаанским: и убиена бысть земля их кровьми
39 A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
и осквернися в делех их: и соблудиша в начинаниих своих.
40 Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
И разгневася яростию Господь на люди Своя и омерзи достояние Свое:
41 Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
и предаде я в руки врагов, и обладаша ими ненавидящии их.
42 A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
И стужиша им врази их: и смиришася под руками их.
43 Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
Множицею избави я: тии же преогорчиша Его советом своим, и смиришася в беззакониих своих.
44 Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
И виде Господь, внегда скорбети им, внегда услышаше моление их:
45 Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
и помяну завет Свой, и раскаяся по множеству милости Своея:
46 Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
и даде я в щедроты пред всеми пленившими я.
47 Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
Спаси ны, Господи, Боже наш, и собери ны от язык, исповедатися имени Твоему святому, хвалитися во хвале Твоей.
48 Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.
Благословен Господь Бог Израилев от века и до века. И рекут вси людие: буди, буди.