< Tingtoeng 106 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
2 BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
Ко ће исказати силу Господњу? Испричати сву славу Његову?
3 A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
Благо онима који држе истину и творе право свагда!
4 Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
Опомени ме се, Господе, по својој милости к народу свом; походи ме помоћу својом,
5 Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
Да бих видео у добру изабране Твоје, веселио се у весељу народа Твог, хвалио се заједно с наследством Твојим.
6 A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
Згрешисмо с оцима својим, постасмо кривци, безаконици.
7 A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
Оци наши у Мисиру не разумеше чудеса Твојих, не опомињаше се великих милости Твојих, и викаше крај мора, крај Црвеног Мора.
8 Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
Али им Он поможе имена свог ради, да би показао силу своју.
9 Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
Запрети Црвеном Мору, и пресахну; и преведе их преко бездане као преко пустиње;
10 Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
И сачува их од руке ненавидникове, и избави их из руке непријатељеве.
11 A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
Покри вода непријатеље њихове, ниједан од њих не оста.
12 A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
Тада вероваше речима Његовим, и певаше Му хвалу.
13 A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
Али брзо заборавише дела Његова, и не почекаше воље Његове.
14 Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
Полакомише се у пустињи, и стадоше кушати Бога у земљи где се не живи.
15 Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
Он испуни молбу њихову, али посла погибао на душу њихову.
16 Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
Позавидеше Мојсију и Арону, ког беше Господ осветио.
17 Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
Раседе се земља, и прождре Датана и затрпа чету Авиронову.
18 A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
И спали огањ чету њихову, и пламен сажеже безбожнике.
19 Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
Начинише теле код Хорива, и клањаху се кипу.
20 Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
Мењаху славу своју на прилику вола, који једе траву.
21 Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
Заборавише Бога, Спаситеља свог, који је учинио велика дела у Мисиру,
22 Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
Дивна у земљи Хамовој, страшна на Црвеном Мору.
23 Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
И хтеде их истребити, да Мојсије изабраник Његов не стаде као у раселини пред Њим, и не одврати јарост Његову да их не истреби.
24 Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
После не марише за земљу жељену, не вероваше речи Његовој.
25 Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
Побунише се у шаторима својим, не слушаше глас Господњи.
26 Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
И Он подиже руку своју на њих, да их побије у пустињи,
27 Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
Да побије племе њихово међу народима, и расеје их по земљама.
28 Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
И присташе за Велфегором, и једоше принесено на жртву мртвима.
29 A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
И расрдише Бога делима својим, и удари у њих погибао.
30 Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
И устаде Финес, и умилостиви, и престаде погибао.
31 Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
И то му се прими у правду, од колена до колена довека.
32 Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
И разгневише Бога на води Мериви, и Мојсије пострада њих ради;
33 A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
Јер дотужише духу његовом, и погреши устима својим.
34 Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
Не истребише народе, за које им је Господ рекао;
35 Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
Него се помешаше с незнабошцима, и научише дела њихова.
36 Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
Стадоше служити идолима њиховим, и они им бише замка.
37 Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
Синове своје и кћери своје приносише на жртву ђаволима.
38 Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
Проливаше крв праву; крв синова својих и кћери својих, које приношаху на жртву идолима хананским, и оскврни се земља крвним делима.
39 A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
Оскврнише себе делима својим, и чинише прељубу поступањем својим.
40 Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
И плану гнев Господњи на народ Његов, и омрзну Му део Његов.
41 Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
И предаде их у руке незнабожачке, и ненавидници њихови стадоше господарити над њима.
42 A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
Досађиваше им непријатељи њихови, и они бише покорени под власт њихову.
43 Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
Много их је пута избављао, али Га они срдише намерама својим, и бише поништени за безакоње своје.
44 Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
Али Он погледа на невољу њихову, чувши тужњаву њихову,
45 Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
И опомену се завета свог с њима, и покаја се по великој милости својој;
46 Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
И учини, те их стадоше жалити сви који их беху заробили.
47 Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
Спаси нас, Господе Боже наш, и покупи нас из незнабожаца, да славимо свето име Твоје, да се хвалимо Твојом славом!
48 Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.
Благословен Господ Бог Израиљев од века и довека! И сав народ нека каже: Амин! Алилуја!

< Tingtoeng 106 >