< Tingtoeng 106 >
1 BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Alleluja! Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir labs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
Kas var izteikt Tā Kunga varenos darbus un izstāstīt visu Viņa teicamo slavu?
3 A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
Svētīgi tie, kas tiesu tur un dara taisnību vienmēr.
4 Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
Piemini mani, ak Kungs, pēc Sava labā prāta uz Saviem ļaudīm, piemeklē mani ar Savu pestīšanu;
5 Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
Ka redzam labumu pie Taviem izredzētiem un priecājamies par Tavu ļaužu prieku un lielāmies ar Tavu īpašumu.
6 A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
Mēs esam grēkojuši līdz ar saviem tēviem, esam noziegušies un bijuši bezdievīgi.
7 A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
Mūsu tēvi Ēģiptē nelika vērā Tavus brīnumus, tie nepieminēja Tavu lielo žēlastību, bet bija pārgalvīgi jūrmalā pie niedru jūras.
8 Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
Viņš tiem palīdzēja Sava vārda dēļ, ka tiem parādītu Savu varu.
9 Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
Un Viņš rāja niedru jūru, ka tā sasīka, un Viņš vadīja caur dziļumiem kā pa tuksnesi.
10 Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
Un Viņš tos atpestīja no ienaidnieku rokas un tos atsvabināja no nīdētāju rokas.
11 A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
Ūdeņi apsedza viņu pretiniekus, ka neviens no tiem neatlika.
12 A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
Tad tie ticēja Viņa vārdiem, tie dziedāja Viņa slavu.
13 A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
Bet steigšus tie aizmirsa Viņa darbus, tie nenogaidīja Viņa nodomu;
14 Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
Bet kārot iekārojās tuksnesī un kārdināja Dievu tai posta vietā.
15 Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
Tad Viņš tiem deva pēc viņu kārības, bet darīja viņu dvēseles nīkstam.
16 Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
Un tie apskauda Mozu lēģerī un Āronu, Tā Kunga svēto.
17 Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
Zeme atvērās un aprija Datanu un apklāja Abirama biedrus.
18 A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
Un uguns iedegās viņu pulkā, liesma sadedzināja tos bezdievīgos.
19 Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
Tie taisīja teļu Horebā un klanījās tās bildes priekšā,
20 Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
Un pārvērsa savu godu par vērša ģīmi, kas ēd zāli.
21 Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
Viņi aizmirsa Dievu, savu Pestītāju, kas lielas lietas bija darījis Ēģiptes zemē,
22 Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
Brīnumus Hama zemē, briesmīgus darbus pie niedru jūras.
23 Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
Tā ka Viņš nodomāja tos izdeldēt, ja Mozus, Viņa izredzētais, nebūtu stājies tai plaisumā Viņa priekšā, novērst Viņa bardzību, lai nesamaitātu.
24 Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
Tie necienīja to jauko zemi, tie neticēja Viņa Vārdam,
25 Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
Bet kurnēja savās teltīs un nepaklausīja Tā Kunga balsij.
26 Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
Tāpēc Viņš pacēla pret tiem Savu roku, tos nosist tuksnesī
27 Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
Un nogāzt viņu dzimumu starp pagāniem un tos izkaisīt pa tām zemēm.
28 Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
Tie pieķērās arī BaālPeoram un ēda mirušu upurus,
29 A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
Un apkaitināja To Kungu ar saviem darbiem, ka mocība starp viņiem ielauzās.
30 Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
Tad Pinehas cēlās un sodīja, un tā mocība mitējās.
31 Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
Un tas viņam tapa pielīdzināts par taisnību uz bērnu bērniem mūžīgi.
32 Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
Un tie Viņu apkaitināja pie bāršanās ūdens, ka Mozum viņu dēļ ļaunums uzgāja.
33 A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
Jo tie padarīja viņa sirdi rūgtu, ka viņš neapdomīgi runāja ar savām lūpām.
34 Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
Tie arī neizdeldēja tās tautas, kā Tas Kungs tiem bija pavēlējis;
35 Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
Bet tie sajaucās ar pagāniem un mācījās viņu darbus;
36 Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
Un kalpoja viņu elkiem, un tie viņiem palika par valgu.
37 Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
Pat savus dēlus un savas meitas tie upurēja nešķīstiem gariem,
38 Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
Un izlēja nenoziedzīgas asinis, savu dēlu un savu meitu asinis, ko tie upurēja Kanaāna elkiem, tā ka zeme tapa apgānīta caur asins vainām.
39 A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
Un tie sagānījās ar saviem darbiem un maukoja ar savām darīšanām.
40 Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
Par to Tas Kungs ļoti iedusmojās pret Saviem ļaudīm un turēja par negantību Savu īpašumu;
41 Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
Un Viņš tos nodeva pagānu rokā, un viņu nīdētāji par tiem valdīja.
42 A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
Un viņu ienaidnieki tos apbēdināja un tos pazemoja apakš savas rokas.
43 Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
Viņš tos izglāba daudzkārt, taču tie Viņu apkaitināja ar savu padomu un iznīka savu noziegumu dēļ.
44 Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
Bet Viņš uzlūkoja viņu bēdas un dzirdēja viņu kliegšanu,
45 Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
Un pieminēja viņu labad Savu derību, un Viņam bija žēl pēc Savas lielās žēlastības,
46 Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
Un lika tiem atrast sirds žēlastību pie visiem, kas tos turēja cietumā.
47 Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
Atpestī mūs, Kungs, mūsu Dievs, un sapulcini mūs no tiem pagāniem, ka mēs pateicamies Tavam svētam vārdam un lielāmies ar Tavu slavu.
48 Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.
Slavēts lai ir Tas Kungs, Israēla Dievs, mūžīgi mūžam, un visi ļaudis lai saka: Āmen! Alleluja.