< Tingtoeng 106 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
ヱホバをほめたたへヱホバに感謝せよ そのめぐみはふかくその憐憫はかぎりなし
2 BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
たれかヱホバの力ある事跡をかたり その讃べきことを悉とくいひあらはし得んや
3 A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
審判をまもる人々つねに正義をおこなふ者はさいはひなり
4 Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
ヱホバよなんぢの民にたまふ惠をもて我をおぼえ なんぢの救をもてわれに臨みたまへ
5 Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
さらば我なんぢの撰びたまへる者のさいはひを見 なんぢの國の歓喜をよろこび なんぢの嗣業とともに誇ることをせん
6 A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
われら列祖とともに罪ををかせり 我儕よこしまをなし惡をおこなへり
7 A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
われらの列祖はなんぢがエジプトにてなしたまへる奇しき事跡をさとらず 汝のあはれみの豊かなるを心にとめず 海のほとり即ち紅海のほとりにて逆きたり
8 Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
されどヱホバはその名のゆゑをもて彼等をすくひたまへり こは大なる能力をしらしめんとてなり
9 Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
また紅海を叱咤したまひたれば乾きたり かくて民をみちびきて野をゆくがごとくに淵をすぎしめ
10 Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
恨むるものの手よりかれらをすくひ 仇の手よりかれらを贖ひたまへり
11 A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
水その敵をおほひたればその一人だにのこりし者なかりき
12 A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
このとき彼等そのみことばを信じその頌美をうたへり
13 A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
彼等しばしがほどにその事跡をわすれその訓誨をまたず
14 Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
野にていたくむさぼり荒野にて神をこころみたりき
15 Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
ヱホバはかれらの願欲をかなへたまひしかど その霊魂をやせしめたまへり
16 Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
たみは營のうちにてモーセを嫉みヱホパの聖者アロンをねたみしかば
17 Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
地ひらけてダタンを呑みアビラムの黨類をおほひ
18 A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
火はこのともがらの中にもえおこり熖はあしき者をやきつくせり
19 Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
かれらはホレブの山にて犢をつくり鑄たる像ををがみたり
20 Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
かくの如くおのが榮光をかへて草をくらふ牛のかたちに似す
21 Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
救主なる神はエジプトにて大なるわざをなし
22 Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
ハムの地にて奇しき事跡をなし紅海のほとりにて懼るべきことを爲たまへり かれは斯る神をわすれたり
23 Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
この故にヱホバかれらを亡さんと宣まへり されど神のえらみたまへる者モーセやぶれの間隙にありてその前にたちその烈怒をひきかへして滅亡をまぬかれしめたり
24 Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
かれら美しき地を蔑しそのみことばを信ぜず
25 Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
剰さへその幕屋にてつぶやきヱホバの聲をもきかざりき
26 Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
この故に手をあげて彼等にむかひたまへり これ野にてかれらを斃れしめんとし
27 Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
又もろもろの國のうちにてその裔をたふれしめ もろもろの地にかれらを散さんとしたまへるなり
28 Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
彼らはバアルベオルにつきて死るものの祭物をくらひたり
29 A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
斯のごとくその行爲をもてヱホバの烈怒をひきいだしければえやみ侵しいりたり
30 Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
そのときピネハスたちて裁判をなせり かくて疫癘はやみぬ
31 Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
ピネハスは萬代までとこしへにこのことを義とせられたり
32 Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
民メリバの水のほとりにてヱホバの烈怒をひきおこししかば かれらの故によりてモーセも禍害にあへり
33 A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
かれら神の霊にそむきしかばモーセその口唇にて妄にものいひたればなり
34 Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
かれらはヱホバの命じたまへる事にしたがはずしてもろもろの民をほろぼさず
35 Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
反てもろもろの國人とまじりをりてその行爲にならひ
36 Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
おのが羂となりしその偶像につかへたり
37 Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
かれらはその子女を鬼にささぐ
38 Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
罪なき血すなはちカナンの偶像にささげたる己がむすこむすめの血をながしぬ 斯てくには血にてけがされたり
39 A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
またそのわざは自己をけがし そのおこなふところは姦淫なり
40 Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
このゆゑにヱホバの怒その民にむかひて起り その嗣業をにくみて
41 Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
かれらをもろもろの國の手にわたしたまへり 彼等はおのれを恨るものに制へられ
42 A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
おのれの仇にしへたげられ その手の下にうちふせられたり
43 Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
ヱホバはしばしば助けたまひしかどかれらは謀略をまうけて逆き そのよこしまに卑くせられたり
44 Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
されどヱホバはかれらの哭聲をききたまひしとき その患難をかへりみ
45 Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
その契約をかれらの爲におもひいだし その憐憫のゆたかなるにより聖意をかへさせ給ひて
46 Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
かれらを己がとりこにせられたる者どもに憐まるることを得しめたまへり
47 Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
われらの神ヱホバよ われらをすくひて列邦のなかより取集めたまへ われらは聖名に謝し なんぢのほむべき事をほこらん
48 Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.
イスラエルの神ヱホバはとこしへより永遠までほむべきかな すべての民はアーメンととなふべし ヱホバを讃稱へよ

< Tingtoeng 106 >