< Tingtoeng 106 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
2 BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
Kdo může vymluviti nesmírnou moc Hospodinovu, a vypraviti všecku chválu jeho?
3 A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.
4 Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
Pamatuj na mne, Hospodine, pro milost k lidu svému, navštěv mne spasením svým,
5 Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
Abych užíval dobrých věcí s vyvolenými tvými, a veselil se veselím národu tvého, a chlubil se spolu s dědictvím tvým.
6 A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
Zhřešili jsme i s otci svými, neprávě jsme činili, a bezbožnost páchali.
7 A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
Otcové naši v Egyptě nerozuměli předivným skutkům tvým, aniž pamatovali na množství milosrdenství tvých, ale odporni byli při moři, při moři Rudém.
8 Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
A však vysvobodil je pro jméno své, aby v známost uvedl moc svou.
9 Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
Nebo přimluvil moři Rudému, a vyschlo; i provedl je skrze hlubiny, jako po poušti.
10 Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
A tak zachoval je od ruky toho, jenž jich nenáviděl, a vyprostil je z ruky nepřítele.
11 A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
V tom přikryly vody ty, kteříž je ssužovali, nezůstalo ani jednoho z nich.
12 A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
A ačkoli věřili slovům jeho, a zpívali chválu jeho,
13 A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
Však rychle zapomenuli na skutky jeho, a nečekali na radu jeho;
14 Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
Ale jati jsouce žádostí na poušti, pokoušeli Boha silného na pustinách.
15 Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
I dal jim, čehož se jim chtělo, a však dopustil hubenost na život jejich.
16 Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
Potom, když horlili proti Mojžíšovi v vojště, a Aronovi, svatému Hospodinovu,
17 Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
Otevřevši se země, požřela Dátana, a přikryla zběř Abironovu.
18 A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
A roznícen byl oheň na rotu jejich, plamen spálil bezbožníky.
19 Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
Udělali i tele na Orébě, a skláněli se slitině.
20 Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
A změnivše slávu svou v podobiznu vola, jenž jí trávu,
21 Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
Zapomněli na Boha silného, spasitele svého, kterýž činil veliké věci v Egyptě.
22 Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
23 Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
Pročež řekl, že je vypléní, kdyby se byl Mojžíš, vyvolený jeho, nepostavil v té mezeře před ním, a neodvrátil prchlivosti jeho, aby nehubil.
24 Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.
25 Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
A repcíce v staních svých, neposlouchali hlasu Hospodinova.
26 Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
A protož pozdvihl ruky své proti nim, aby je rozmetal po poušti,
27 Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
A aby rozptýlil símě jejich mezi pohany, a rozehnal je do zemí.
28 Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
Spřáhli se také byli s modlou Belfegor, a jedli oběti mrch.
29 A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
A tak dráždili Boha skutky svými, až se na ně obořila rána,
30 Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
31 Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
Což jest mu počteno za spravedlnost od národu do pronárodu, a až na věky.
32 Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
Opět ho byli popudili při vodách sváru, až se i Mojžíšovi zle stalo pro ně.
33 A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
Nebo k hořkosti přivedli ducha jeho, a pronesl ji rty svými.
34 Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil,
35 Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich,
36 Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
A sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
37 Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům.
38 Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
A vylili krev nevinnou, krev synů svých a dcer svých, kteréž obětovali trapidlům Kananejským, tak že poškvrněna jest země těmi vraždami.
39 A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
I zmazali se skutky svými, a smilnili činy svými.
40 Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
Protož rozpáliv se v prchlivosti Hospodin na lid svůj, v ošklivost vzal dědictví své.
41 Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
A vydal je v ruce pohanů. I panovali nad nimi ti, jenž je v nenávisti měli,
42 A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.
43 Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.
44 Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
A však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.
45 Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
Nebo se rozpomenul na smlouvu svou s nimi, a želel toho podlé množství milosrdenství svých,
46 Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
Tak že naklonil k nim lítostí všecky, kteříž je u vězení drželi.
47 Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
Zachovej nás, Hospodine Bože náš, a shromažď nás z těch pohanů, abychom slavili jméno tvé svaté, a chlubili se v chvále tvé.
48 Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků až na věky. Na to rciž všecken lid: Amen, Halelujah.

< Tingtoeng 106 >