< Tingtoeng 106 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
你們要讚美耶和華! 要稱謝耶和華,因他本為善; 他的慈愛永遠長存!
2 BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
誰能傳說耶和華的大能? 誰能表明他一切的美德?
3 A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
凡遵守公平、常行公義的, 這人便為有福!
4 Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
耶和華啊,你用恩惠待你的百姓; 求你也用這恩惠記念我,開你的救恩眷顧我,
5 Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
使我見你選民的福, 樂你國民的樂, 與你的產業一同誇耀。
6 A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
我們與我們的祖宗一同犯罪; 我們作了孽,行了惡。
7 A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
我們的祖宗在埃及不明白你的奇事, 不記念你豐盛的慈愛, 反倒在紅海行了悖逆。
8 Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
然而,他因自己的名拯救他們, 為要彰顯他的大能,
9 Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
並且斥責紅海,海便乾了; 他帶領他們經過深處,如同經過曠野。
10 Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
他拯救他們脫離恨他們人的手, 從仇敵手中救贖他們。
11 A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
水淹沒他們的敵人, 沒有一個存留。
12 A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
那時,他們才信了他的話, 歌唱讚美他。
13 A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
等不多時,他們就忘了他的作為, 不仰望他的指教,
14 Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
反倒在曠野大起慾心, 在荒地試探上帝。
15 Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
他將他們所求的賜給他們, 卻使他們的心靈軟弱。
16 Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
他們又在營中嫉妒摩西 和耶和華的聖者亞倫。
17 Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
地裂開,吞下大坍, 掩蓋亞比蘭一黨的人。
18 A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
有火在他們的黨中發起; 有火焰燒毀了惡人。
19 Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
他們在何烈山造了牛犢, 叩拜鑄成的像。
20 Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
如此將他們榮耀的主 換為吃草之牛的像,
21 Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
忘了上帝-他們的救主; 他曾在埃及行大事,
22 Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
在含地行奇事, 在紅海行可畏的事。
23 Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
所以,他說要滅絕他們; 若非有他所揀選的摩西站在當中, 使他的忿怒轉消, 恐怕他就滅絕他們。
24 Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
他們又藐視那美地, 不信他的話,
25 Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
在自己帳棚內發怨言, 不聽耶和華的聲音。
26 Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
所以,他對他們起誓: 必叫他們倒在曠野,
27 Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
叫他們的後裔倒在列國之中, 分散在各地。
28 Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
他們又與巴力‧毗珥連合, 且吃了祭死神的物。
29 A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
他們這樣行,惹耶和華發怒, 便有瘟疫流行在他們中間。
30 Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
那時,非尼哈站起,刑罰惡人, 瘟疫這才止息。
31 Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
那就算為他的義, 世世代代,直到永遠。
32 Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
他們在米利巴水又叫耶和華發怒, 甚至摩西也受了虧損,
33 A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
是因他們惹動他的靈, 摩西用嘴說了急躁的話。
34 Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
他們不照耶和華所吩咐的 滅絕外邦人,
35 Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
反與他們混雜相合, 學習他們的行為,
36 Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
事奉他們的偶像, 這就成了自己的網羅,
37 Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
把自己的兒女祭祀鬼魔,
38 Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
流無辜人的血, 就是自己兒女的血, 把他們祭祀迦南的偶像, 那地就被血污穢了。
39 A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
這樣,他們被自己所做的污穢了, 在行為上犯了邪淫。
40 Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
所以,耶和華的怒氣向他的百姓發作, 憎惡他的產業,
41 Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
將他們交在外邦人的手裏; 恨他們的人就轄制他們。
42 A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
他們的仇敵也欺壓他們, 他們就伏在敵人手下。
43 Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
他屢次搭救他們, 他們卻設謀背逆, 因自己的罪孽降為卑下。
44 Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
然而,他聽見他們哀告的時候, 就眷顧他們的急難,
45 Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
為他們記念他的約, 照他豐盛的慈愛後悔。
46 Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
他也使他們在凡擄掠他們的人面前蒙憐恤。
47 Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
耶和華-我們的上帝啊,求你拯救我們, 從外邦中招聚我們, 我們好稱讚你的聖名, 以讚美你為誇勝。
48 Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.
耶和華-以色列的上帝是應當稱頌的, 從亙古直到永遠。 願眾民都說:阿們! 你們要讚美耶和華!

< Tingtoeng 106 >