< Tingtoeng 106 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Алилуя. Славете Господа, защото е благ. Защото неговата милост трае до века.
2 BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
Кой може да изкаже мощните дела на Господа, Или да разгласи всичките Негови хвали?
3 A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
Блажени ония, които пазят правосъдие; Блажен оня, който върши правда на всяко време.
4 Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
Помни ме, Господи, с благоволението, което питаеш към Людете Си; Посети ме със спасението Си;
5 Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
За да видя благоденствието на Твоите избрани, За да се радвам във веселието на народа Ти, За да се хваля заедно с Твоето наследство.
6 A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
Съгрешихме ние и бащите ни, Беззаконие и нечестие сторихме.
7 A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
Бащите ни не разсъждаваха за Твоите чудесни дела в Египет, Не си спомняха многото Твои милости, Но се възпротивиха при морето, при Червеното море.
8 Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
При все това Бог ги избави заради името Си, За да направи познато могъществото Си.
9 Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
Смъмра Червеното море, и то изсъхна; И така ги преведе през дълбочините като през пасбище,
10 Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
И ги спаси от ръката на ненавистника им, И ги изкупи от ръката на неприятеля.
11 A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
Водите покриха противниците им; Не остана ни един от тях.
12 A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
Тогава повярваха думите Му, Пееха хвалата Му.
13 A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
Но скоро забравиха делата Му, Не чакаха изпълнението на намерението Му,
14 Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
Но се полакомиха твърде много в пустинята, И изпитаха Бога в безводната страна;
15 Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
И Той им даде това, което искаха; Прати, обаче, мършавост на душите им.
16 Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
Също и на Моисея те завидяха в стана. И на Господния светия Аарон.
17 Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
Земята се затвори та погълна Датана, И покри Авироновата дружина;
18 A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
И огън се запали в дружината им; Пламък изгори нечестивите.
19 Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
Те направиха теле в Хорив, И поклониха се на излеян идол;
20 Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
Така размениха Славата си Срещу подобие на вол, който яде трева!
21 Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
Забравиха своя избавител Бог, Който беше извършил велики дела в Египет,
22 Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
Чудесни дела в Хамовата земя, Страшни неща около Червеното море.
23 Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
Затова Той каза, че ще ги изтреби; Само че избраният му Моисей застана пред Него в пролома За да отвърне гнева Му, да не би да ги погуби.
24 Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
Дори те презряха желаната земя, Не повярваха Неговото слово,
25 Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
А пороптаха в шатрите си, И не послушаха гласа на Господа.
26 Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
Затова Той им се закле, Че ще ги повали в пустинята,
27 Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
И че ще повали потомството им между народите, И ще ги разпръсне по разни страни,
28 Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
Тоже те се прилепиха към Ваалфегора, И ядоха жертви принесени на мъртви богове.
29 A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
И тъй, предизвикаха Бога с делата си До толкова щото язвата направи пролом между тях.
30 Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
Но стана Финеес и извърши посредничество, Та язвата престана;
31 Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
И това му се вмени за правда Из род в род до века.
32 Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
Също и при водите на Мерива те Го разгневиха, Така щото стана зле с Моисея поради тях;
33 A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
Защото се възбунтуваха против Духа Му, Та Моисей говори несмислено с устните си.
34 Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
При това, те не изтребиха племената Според както Господ им бе заповядал,
35 Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
Но се смесиха с тия народи, И се научиха на техните дела;
36 Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
Тъй щото служиха на идолите им, Които станаха примка за тях.
37 Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
Да! Синовете и дъщерите си Принесоха в жертва на бесовете,
38 Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
И проляха невинна кръв, кръвта на синовете си и на дъщерите си, Които пожертвуваха на ханаанските идоли; И земята се оскверни от кръвопролития.
39 A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
Така те се оскверниха от делата си, И блудствуваха в деянията си.
40 Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
Затова гневът на Господа пламна против людете Му И Той се погнуси от наследството Си.
41 Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
Предаде ги в ръцете на народите; И завладяха ги ненавистниците им.
42 A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
Неприятелите им още ги притесняваха; И те останаха подчинени под ръката им.
43 Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
Много пъти Той ги избавя; Но, понеже намеренията им бяха бунтовнически, Затова се и унищожиха поради беззаконието си.
44 Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
Въпреки това, обаче, Той погледна на утеснението им, Когато чу вика им;
45 Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
Спомни си за тях Своя завет, И разкая се според голямата Си милост;
46 Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
Тоже стори да ги съжаляват Всички, които ги бяха пленили.
47 Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
Избави ни, Господи Боже наш, И събери ни измежду народите, За да славословим Твоето свето име, И да тържествуваме с Твоята хвала.
48 Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.
Благословен да е Господ Израилевият Бог от века до века; И всичките люде да рекат: Амин. Алилуя.

< Tingtoeng 106 >