< Tingtoeng 105 >
1 BOEIPA te uem uh lah. A ming te khue uh lah. A khoboe te pilnam rhoek taengah tukkil uh lah.
Хвалите Господа; гласите име Његово; јављајте по народима дела Његова.
2 Amah te hlai uh lah. Amah te tingtoeng uh lamtah amah kah khobaerhambae boeih te lolmang taeng uh lah.
Певајте Му и славите Га; казујте сва чудеса Његова.
3 A ming cim neh thangthen uh lamtah, BOEIPA aka tlap rhoek kah a lungbuei tah a kohoe saeh.
Хвалите се светим именом Његовим; нек се весели срце оних који траже Господа.
4 BOEIPA neh amah kah a sarhi te tlap lah. A maelhmai khaw tlap taitu lah.
Тражите Господа и силу Његову, тражите лице Његово без престанка.
5 A kopoekrhainah a saii neh a ka dongkah laitloeknah bangla anih khobaerhambae khaw,
Памтите чудеса Његова која је учинио, знаке Његове и судове уста Његових.
6 A sal Abraham tiingan neh a coelh Jakob koca rhoek loh thoelh uh lah.
Семе Аврамово слуге су Његове, синови Јаковљеви изабрани Његови.
7 BOEIPA amah ni mamih kah Pathen coeng. A laitloeknah khaw diklai pum ah om.
Он је Господ Бог наш, по свој су земљи судови Његови.
8 A paipi tekumhal duela a thoelh dongah cadilcahma thawngkhat ham olka a uen.
Памти увек завет свој, реч, коју је дао на хиљаду колена.
9 Abraham neh Isaak taengah a saii a olhlo te,
Шта је заветовао Авраму, и за шта се клео Исаку.
10 Jakob taengah oltlueh la, Israel taengah kumhal paipi la a sut pah.
То је поставио Јакову за закон, и Израиљу за завет вечни,
11 Te dongah, “Kanaan kho rhi te na rho la nang taengah kam paek ni,” na ti nah.
Говорећи: Теби ћу дати земљу хананску у наследни део.
12 A hlang kah hlangmi te a sii la om pueng tih, a khuiah bakuep uh.
Тада их још беше мало на број, беше их мало, и беху дошљаци.
13 Te vaengah namtom taeng lamkah namtom taengla, ram pakhat lamkah pilnam pakhat taengla poengdoe uh.
Иђаху од народа до народа, из једног царства к другом племену.
14 Amih aka hnaemtaek ham hlang khueh pah pawt tih amih kongah manghai rhoek khaw a tluung pah.
Не даде никоме да им науди, и караше за њих цареве:
15 Ka koelh soah ben boel lamtah ka tonghma rhoek te thaehuet thil boeh,” a ti nah.
"Не дирајте у помазанике моје, и пророцима мојим не чините зла."
16 Khokha a khue vaengah kho khuiah conghol neh caak boeih te a phae pah.
И пусти глад на ону земљу; и потре сав хлеб што је за храну.
17 Amih hmai kah a tueih hlang, Joseph te sal bangla a yoih.
Посла пред њима човека; у робље продан би Јосиф.
18 A kho te hlong neh a phaep pah uh a hinglu ah thicung loh a toeh.
Оковима стегоше ноге његове, гвожђе тишташе душу његову,
19 A olthui a thoeng tue a pha due BOEIPA kah olthui loh ol loh anih te a cil a poe.
Док се стече реч његова, и реч Господња прослави га.
20 Manghai loh a tah dongah pilnam aka taem loh anih a doek tih a hlah.
Посла цар и одреши га; господар над народима, и пусти га.
21 Amah im kah boei neh a hnopai boeih aka taemrhai hamla,
Постави га господарем над домом својим, и заповедником над свим што имаше.
22 A hinglu bangla a mangpa rhoek te khoh tih a hamca rhoek te cueih sak ham te a khueh.
Да влада над кнезовима његовим по својој вољи, и старешине његове уразумљује.
23 Te vaengah Israel loh Egypt la kun tih Jakob loh Ham kho ah bakuep.
Тада дође Израиљ у Мисир, и Јаков се пресели у земљу Хамову.
24 Tedae a pilnam te muep a pungtai sak tih a rhal rhoek lakah a yet sak.
И намножи Бог народ свој и учини га јачег од непријатеља његових.
25 BOEIPA loh a sal rhoek te rhaithi sak tih, a pilnam aka hmuhuet ham Egypt rhoek kah lungbuei te a maelh pah.
Преврну се срце њихово те омрзнуше на народ Његов, и чинише лукавство слугама Његовим.
26 A sal Moses neh anih ham a coelh Aron te a tueih.
Посла Мојсија, слугу свог, Арона изабраника свог.
27 Amih rhoi loh Egypt rhoek taengah Boeipa kah miknoek olka a tueng sak rhoi tih, Ham kho ah khaw kopoekrhai hno te a tueng sak rhoi.
Показаше међу њима чудотворну силу Његову и знаке Његове у земљи Хамовој.
28 Khohmuep a tueih tih a hmuep sak dongah Boeipa kah olthui olka te koek uh thai pawh.
Пусти мрак и замрачи, и не противише се речи Његовој.
29 A tui te thii la a poeh sak tih a nga khaw a duek sak.
Претвори воду њихову у крв, и помори рибу њихову.
30 A kho kah bukak rhoek te a manghai rhoek kah imkhui la a khae sak.
Провре земља њихова жабама, и клети царева њихових.
31 Amah loh a uen tih a khorhi tom ah pil neh pilhlip uihli tlung.
Рече, и дођоше бубине, уши по свим крајевима њиховим.
32 Khonal te rhael la a poeh sak tih a kho ah hmaisai hmai la coeng.
Место дажда посла на њих град, живи огањ на земљу њихову.
33 A misur neh a thaibu te khaw a haih pah tih a khorhi kah thing te a khaem pah.
И поби чокоте њихове и смокве њихове, и потре дрвета у крајевима њиховим.
34 A uen bal tih kaisih neh lungang te tae na pawt la halo.
Рече, и дођоше скакавци и гусенице небројене;
35 Te vaengah a kho kah baelhing boeih a caak tih a khohmuen kah a thaihtae khaw a caak pah.
И изједоше сву траву по земљи њиховој, и поједоше род у пољу њихову.
36 A kho khuikah caming boeih neh a thahuem boeih khuikah a thaihcuek te a ngawn pah.
И поби све првенце у земљи њиховој, првине сваког труда њиховог.
37 Te vaengah amih te cak neh, sui neh ham pawk puei dongah amah koca rhoek khuikah tah paloe pawh.
Изведе Израиљце са сребром и златом, и не беше сустала у племенима њиховим.
38 Amih Egypt rhoek te birhihnah loh a vuei tih amih rhoek a nong vaengah a kohoe uh.
Обрадова се Мисир изласку њиховом, јер страх њихов беше на њ пао.
39 Himbaiyan bangla cingmai a yaal pah tih khoyin ah hmai a vang pah.
Разастре им облак за покривач, и огањ да светли ноћу.
40 A bih vaengah tanghuem a khuen pah tih vaan kah buh te amih a kum sak.
Молише, и посла им препелице, и хлебом их небеским храни.
41 Lungpang a ong vaengah tui ha phuet tih rhamrhae ah tuiva la a long sak te,
Отвори камен и протече вода, реке протекоше по сувој пустињи.
42 a sal Abraham taengkah a olkhueh cim te a poek dongah ni.
Јер се опомињаше свете речи своје к Авраму, слузи свом.
43 A pilnam khaw omngaihnah tamlung a coelh neh a khuen.
И изведе народ свој у радости, избране своје у весељу.
44 Te vaengah namtu rhoek kah a thakthaenah namtom khohmuen te a paek tih a pang uh te,
И даде им земљу народа и труд туђинаца у наследство.
45 a oltlueh ngaithuen sak ham neh a olkhueng te kueinah sak ham ni. BOEIPA te thangthen lah.
Да би чували заповести Његове, и законе Његове пазили. Алилуја.