< Tingtoeng 105 >
1 BOEIPA te uem uh lah. A ming te khue uh lah. A khoboe te pilnam rhoek taengah tukkil uh lah.
Pateiciet Tam Kungam, piesauciet Viņa Vārdu, dariet zināmus starp tiem ļaudīm Viņa darbus.
2 Amah te hlai uh lah. Amah te tingtoeng uh lamtah amah kah khobaerhambae boeih te lolmang taeng uh lah.
Dziediet Viņam, slavējiet Viņu ar dziesmām, pārdomājiet visus Viņa brīnumus.
3 A ming cim neh thangthen uh lamtah, BOEIPA aka tlap rhoek kah a lungbuei tah a kohoe saeh.
Slavējiet Viņa svēto vārdu; lai tās sirdis priecājās, kas To Kungu meklē.
4 BOEIPA neh amah kah a sarhi te tlap lah. A maelhmai khaw tlap taitu lah.
Vaicājiet pēc Tā Kunga un pēc Viņa spēka, meklējiet vienmēr Viņa vaigu.
5 A kopoekrhainah a saii neh a ka dongkah laitloeknah bangla anih khobaerhambae khaw,
Pieminiet Viņa brīnumus, ko Viņš ir darījis, Viņa brīnuma darbus un Viņa mutes tiesas, -
6 A sal Abraham tiingan neh a coelh Jakob koca rhoek loh thoelh uh lah.
Tu Ābrahāma, Viņa kalpa dzimums, jūs Jēkaba bērni, Dieva izredzētie!
7 BOEIPA amah ni mamih kah Pathen coeng. A laitloeknah khaw diklai pum ah om.
Viņš ir Tas Kungs, mūsu Dievs; Viņa tiesas iet pār visu zemi.
8 A paipi tekumhal duela a thoelh dongah cadilcahma thawngkhat ham olka a uen.
Viņš piemin Savu derību mūžam, to vārdu, ko Viņš ir iecēlis tūkstošiem dzimumiem,
9 Abraham neh Isaak taengah a saii a olhlo te,
Ko Viņš ar Ābrahāmu derējis un ko zvērējis Īzakam.
10 Jakob taengah oltlueh la, Israel taengah kumhal paipi la a sut pah.
To Viņš arī Jēkabam ir iecēlis par likumu, Israēlim par mūžīgu derību,
11 Te dongah, “Kanaan kho rhi te na rho la nang taengah kam paek ni,” na ti nah.
Sacīdams: tev Es došu Kanaāna zemi, jūsu mantības daļu;
12 A hlang kah hlangmi te a sii la om pueng tih, a khuiah bakuep uh.
Kad tie vēl bija mazs pulciņš, ne daudz, un svešinieki iekš tās,
13 Te vaengah namtom taeng lamkah namtom taengla, ram pakhat lamkah pilnam pakhat taengla poengdoe uh.
Un staigāja no vienas tautas pie otras, no vienas valsts pie otras valsts ļaudīm,
14 Amih aka hnaemtaek ham hlang khueh pah pawt tih amih kongah manghai rhoek khaw a tluung pah.
Viņš nevienam neļāva tos apbēdināt, Viņš arī ķēniņus sodīja viņu dēļ:
15 Ka koelh soah ben boel lamtah ka tonghma rhoek te thaehuet thil boeh,” a ti nah.
Neaizskariet Manus svaidītos un nedariet ļauna Maniem praviešiem!
16 Khokha a khue vaengah kho khuiah conghol neh caak boeih te a phae pah.
Viņš aicināja badu pār zemi, Viņš atņēma visu maizes padomu.
17 Amih hmai kah a tueih hlang, Joseph te sal bangla a yoih.
Viņš sūtīja viņu priekšā vienu vīru; Jāzeps tapa pārdots par kalpu.
18 A kho te hlong neh a phaep pah uh a hinglu ah thicung loh a toeh.
Viņa kājas tapa spaidītas siekstā, viņa miesas nāca dzelzīs,
19 A olthui a thoeng tue a pha due BOEIPA kah olthui loh ol loh anih te a cil a poe.
Tiekams viņa vārds notika, un Tā Kunga sludinājums to pārbaudīja.
20 Manghai loh a tah dongah pilnam aka taem loh anih a doek tih a hlah.
Tas ķēniņš sūtīja un lika to atraisīt, tas ļaužu valdītājs to atlaida vaļā.
21 Amah im kah boei neh a hnopai boeih aka taemrhai hamla,
Viņš to iecēla par kungu savam namam un par valdnieku visai savai mantai.
22 A hinglu bangla a mangpa rhoek te khoh tih a hamca rhoek te cueih sak ham te a khueh.
Ka tas saistītu viņa lielkungus pēc sava prāta un mācītu gudrību viņa vecākajiem.
23 Te vaengah Israel loh Egypt la kun tih Jakob loh Ham kho ah bakuep.
Tā Israēls nāca Ēģiptes zemē un Jēkabs piemita Hama zemē.
24 Tedae a pilnam te muep a pungtai sak tih a rhal rhoek lakah a yet sak.
Un Viņš Saviem ļaudīm lika augumā augt un tos darīja jo varenus nekā viņu pretiniekus.
25 BOEIPA loh a sal rhoek te rhaithi sak tih, a pilnam aka hmuhuet ham Egypt rhoek kah lungbuei te a maelh pah.
Viņš pārvērsa viņu sirdi, ienīdēt Viņa ļaudis un ar viltu glūnēt uz Viņa kalpiem.
26 A sal Moses neh anih ham a coelh Aron te a tueih.
Viņš sūtīja Mozu, Savu kalpu, un Āronu, ko Viņš bija izredzējis.
27 Amih rhoi loh Egypt rhoek taengah Boeipa kah miknoek olka a tueng sak rhoi tih, Ham kho ah khaw kopoekrhai hno te a tueng sak rhoi.
Tie darīja viņu starpā Dieva brīnumus un brīnuma zīmes Hama zemē.
28 Khohmuep a tueih tih a hmuep sak dongah Boeipa kah olthui olka te koek uh thai pawh.
Viņš sūtīja tumsu, tad kļuva tumšs; un tie Viņa Vārdam neturējās pretī.
29 A tui te thii la a poeh sak tih a nga khaw a duek sak.
Viņš pārvērsa viņu ūdeņus par asinīm un nokāva viņu zivis.
30 A kho kah bukak rhoek te a manghai rhoek kah imkhui la a khae sak.
Viņu zeme mudžēja no vardēm viņu ķēniņu kambaros.
31 Amah loh a uen tih a khorhi tom ah pil neh pilhlip uihli tlung.
Viņš runāja, tad nāca kukaiņi, utis visās viņu robežās.
32 Khonal te rhael la a poeh sak tih a kho ah hmaisai hmai la coeng.
Viņš tiem deva krusu lietus vietā, uguns liesmas viņu zemē,
33 A misur neh a thaibu te khaw a haih pah tih a khorhi kah thing te a khaem pah.
Un sasita viņu vīna kokus un viņu vīģes kokus un salauzīja kokus viņu robežās.
34 A uen bal tih kaisih neh lungang te tae na pawt la halo.
Viņš runāja, tad nāca siseņi un vaboles neizskaitāmā pulkā,
35 Te vaengah a kho kah baelhing boeih a caak tih a khohmuen kah a thaihtae khaw a caak pah.
Kas apēda visu zāli viņu zemē, un norija viņu zemes augļus.
36 A kho khuikah caming boeih neh a thahuem boeih khuikah a thaihcuek te a ngawn pah.
Viņš kāva arī visus pirmdzimtos viņu zemē un visu viņu pirmo stiprumu.
37 Te vaengah amih te cak neh, sui neh ham pawk puei dongah amah koca rhoek khuikah tah paloe pawh.
Un tos izveda ar sudrabu un zeltu, un neviena gurdena nebija viņu ciltīs.
38 Amih Egypt rhoek te birhihnah loh a vuei tih amih rhoek a nong vaengah a kohoe uh.
Ēģiptes zeme priecājās, kad tie izgāja, jo viņu bailes uz tiem bija kritušas.
39 Himbaiyan bangla cingmai a yaal pah tih khoyin ah hmai a vang pah.
Viņš deva padebesi par apsegu, un uguni naktī par gaismu.
40 A bih vaengah tanghuem a khuen pah tih vaan kah buh te amih a kum sak.
Tie lūdza un viņš lika nākt paipalām un tos ēdināja ar debes'maizi.
41 Lungpang a ong vaengah tui ha phuet tih rhamrhae ah tuiva la a long sak te,
Viņš pāršķēla klinti, tad ūdens iztecēja, un upes skrēja tuksnesī.
42 a sal Abraham taengkah a olkhueh cim te a poek dongah ni.
Jo Viņš pieminēja Savu svēto vārdu un Ābrahāmu, Savu kalpu.
43 A pilnam khaw omngaihnah tamlung a coelh neh a khuen.
Tā Viņš izveda Savus ļaudis ar prieku un Savus izredzētos ar gavilēšanu,
44 Te vaengah namtu rhoek kah a thakthaenah namtom khohmuen te a paek tih a pang uh te,
Un tiem deva pagānu zemes; tie iemantoja tautu sviedrus,
45 a oltlueh ngaithuen sak ham neh a olkhueng te kueinah sak ham ni. BOEIPA te thangthen lah.
Lai turētu Viņa likumus un sargātu Viņa bauslību. Alleluja.