< Tingtoeng 103 >

1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
Bendice, alma mía, a Yavé, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
Bendice, alma mía, a Yavé, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
Él es Quien perdona todas tus iniquidades, Quien sana todas tus dolencias,
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
Quien rescata del hoyo tu vida, Quien te corona de misericordia y compasión,
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
Quien sacia tu boca con buenas cosas, De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
Yavé es Quien hace justicia Y juicios justos para todos los oprimidos.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
Dio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
Compasivo y bondadoso es Yavé, Lento para la ira y grande en misericordia.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará [el enojo].
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
No nos trató según nuestras iniquidades, Ni nos retribuyó según nuestros pecados.
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia hacia los que le temen.
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
Tan lejos como está el oriente del occidente Removió de nosotros nuestras transgresiones.
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
Como un padre tiene compasión de [sus] hijos, Así Yavé tiene compasión de los que le temen.
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
Porque Él conoce nuestra condición. Se acuerda de que somos polvo.
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
Como la hierba son los días del hombre. Florece como una flor del campo.
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
Cuando el viento pasa sobre ella, ya no existe, Y su lugar ya no la reconoce.
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
Pero la misericordia de Yavé es desde la eternidad Hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
Sobre los que observan su Pacto Y recuerdan sus Preceptos para practicarlos.
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
Yavé estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
Bendigan a Yavé, ustedes sus ángeles, Poderosos en fortaleza, Que ejecutan su Palabra, Al obedecer la voz de su mandato.
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Bendigan a Yavé, ustedes todas sus huestes, Ministros suyos que hacen su voluntad.
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
Bendigan a Yavé ustedes, todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, oh alma mía, a Yavé.

< Tingtoeng 103 >