< Tingtoeng 103 >

1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
By David. Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
who forgives all your sins, who heals all your diseases,
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!

< Tingtoeng 103 >