< Tingtoeng 103 >
1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!