< Tingtoeng 103 >
1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
Bless Jehovah, O my soul, and all that is within me, bless his holy name.
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits,
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
who forgives all thine iniquities, who heals all thy diseases,
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
who redeems thy life from destruction, who crowns thee with loving kindness and tender mercies,
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
who satisfies thy desire with good things, and thy youth is renewed like the eagle.
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
Jehovah executes righteous acts, and judgments for all who are oppressed.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
He will not always chide, nor will he keep it forever.
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
Like as a father pities his sons, So Jehovah pities those who fear him.
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
For he knows our frame. He remembers that we are dust.
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
For the wind passes over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
to such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to do them.
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
Jehovah has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
Bless Jehovah, ye his agents, who are mighty in strength, who fulfill his word, hearkening to the voice of his word.
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Bless Jehovah, all ye his hosts, ye ministers of his, who do his pleasure.
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
Bless Jehovah, all ye his works in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul.