< Tingtoeng 101 >

1 David kah Tingtoenglung Na sitlohnah neh tiktamnah te ka hlai vetih BOEIPA nang te kan tingtoeng ni.
Žalm Davidův. O milosrdenství a soudu zpívati budu, tobě, ó Hospodine, žalmy budu zpívati.
2 Longpuei cuemthuek la ka cangbam van eh. Me vaengah nim kai taengla na lo ve? Ka imkhui lung ah ka thinko kah thincaknah nen ni ka pongpa eh.
Opatrně se míti budu na cestě přímé, až přijdeš ke mně; choditi budu ustavičně v upřímnosti srdce svého i v domě svém.
3 Aka muen kah hno te ka mikhmuh ah ka khueh mahpawh. Vilvak vilvak aka saii khaw ka thiinah dongah kai taengla ha pangnael boel saeh.
Nepředstavímť sobě před oči věci nešlechetné; skutek uchylujících se v nenávisti mám, nepřichytíť se mne.
4 Thinko voeldak nang kai taeng lamkah khoe uh tih boethae he ka ming moenih.
Srdce převrácené odstoupí ode mne, zlého nebudu oblibovati.
5 Yinhnuk ah a hui a thet, a thet tih a mikdai aka oek te khaw ka koeih pah ni. Te vaengah anih kah a thinko a mungkung ka naep puei mahpawh.
Škodícího jazykem bližnímu svému tajně, tohoť vytnu; očí vysokých a mysli naduté nikoli nebudu moci trpěti.
6 Khohmuen loh a tangnah rhoek te kamah taengah khosak sak ham ka mik ah om. Cuemthuek longpuei ah aka pongpa loh kai bi bi saeh.
Oči mé na pravdomluvné v zemi, aby sedali se mnou; kdož chodí po cestě upřímé, tenť mi sloužiti bude.
7 Vuelvaeknah aka saii loh ka imkhui lung ah om boel saeh. Laithae aka thui khaw ka mikhmuh ah pai mahpawh.
Nebude bydliti v domě mém činící lest, a mluvící lež nebude míti místa u mne.
8 Boethae kah a saii boeih te BOEIPA khopuei khui lamkah thup ham atah khohmuen kah halang rhoek boeih te mincang ah bat ka biit ni.
Každého jitra pléniti budu všecky nešlechetné z země, abych tak vyplénil z města Hospodinova všecky, kdož páší nepravost.

< Tingtoeng 101 >