< Olcueih 1 >
1 Israel manghai David capa Solomon kah he,
Prièe Solomuna sina Davidova, cara Izrailjeva,
2 cueihnah ming sak ham neh ol yakmingnah te yakming sak ham thuituennah la om.
Da se poznaje mudrost i nastava, da se razumiju rijeèi razumne,
3 Thuituennah la loh ham neh duengnah, tiktamnah neh vanatnah te aka cangbam sak la om.
Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
4 Camoe hlangyoe taengah mingnah neh thuepnah, khinglangnah aka pae la om.
Da se daje ludima razboritost, mladiæima znanje i pomnjivost.
5 Aka cueih loh hnatun saeh lamtah rhingtuknah la thap thil saeh, aka yakming loh a niing la hol saeh.
Mudar æe slušati i više æe znati, i razuman æe steæi mudrost,
6 Aka cueih rhoek kah, nuettahnah olka neh amih kah olkael aka yakming sak la om.
Da razumije prièe i znaèenje, rijeèi mudrijeh ljudi i zagonetke njihove.
7 BOEIPA hinyahnah tah cueihnah, mingnah a tongnah la om tih aka ang loh thuituennah a hnoelrhoeng.
Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; ludi preziru mudrost i nastavu.
8 Ka ca aw na pa kah thuituennah he hnatun lamtah na nu kah olkhueng khaw tloeng sut boeh.
Slušaj, sine, nastavu oca svojega, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
9 Te te na lu ham mikdaithen kah lukhueng neh na rhawn ham oi la om.
Jer æe biti vijenac od milina oko glave tvoje, i grivna na grlu tvom.
10 Ka ca nang te hlangtholh rhoek loh n'hloih cakhaw rhoih boeh.
Sine moj, ako bi te mamili grješnici, ne pristaj;
11 “Kaimih taengah pongpa lamtah hlang thii te rhongngol thil sih, ommongsitoe te a tloengtlaih la dawn sih.
Ako bi rekli: hodi s nama da vrebamo krv, da zasjedamo pravome ni za što;
12 Amih te saelkhui bangla a hing la dolh sih lamtah tangrhom ah a pum la a cungpung bangla om saeh. (Sheol )
Proždrijeæemo ih kao grob žive, i svekolike kao one koji slaze u jamu; (Sheol )
13 A boei a rhaeng boeih neh a phu aka tlo te n'dang uh vetih mamih im he kutbuem neh m'baetawt sak mako.
Svakojakoga blaga dobiæemo, napuniæemo kuæe svoje plijena;
14 Na hmulung te kaimih lakli ah naan lamtah mamih boeih ham sungsa pakhat la om saeh,” a ti uh atah,
Bacaæeš ždrijeb svoj s nama; jedan æe nam tobolac biti svjema;
15 Ka ca aw, amih kah longpuei ah cet boel lamtah na kho te amih kah a hawn lamloh hoi lah.
Sine moj, ne idi na put s njima, èuvaj nogu svoju od staze njihove.
16 Amih kah a kho tah boethae hamla cungpoeh uh tih thii long sak ham loe uh.
Jer nogama svojim trèe na zlo i hite da proljevaju krv.
17 Vaa phae boeih kah a hmaiah a tloengtlaih la lawk a tung uh.
Jer se uzalud razapinje mreža na oèi svakoj ptici;
18 Amih loh amamih kah a thii te a rhongngol thil uh tih a hinglu te a mae uh.
A oni vrebaju svoju krv i zasjedaju svojoj duši.
19 Mueluemnah dongah aka mueluem boeih kah a khosing te tah a boei kah a hinglu ni a rhawt pah.
Taki su putovi svijeh lakomijeh na dobitak, koji uzima dušu svojim gospodarima.
20 Cueihnah tah vongvoel ah tamhoe tih toltung ah a ol a huel.
Premudrost vièe na polju, na ulicama pušta glas svoj;
21 Thohka ah aka kawk rhoek kah a lu ah a pang pah tih khopuei vongka ah ol a thui.
U najveæoj vrevi vièe, na vratima, u gradu govori svoje besjede:
22 Hlangyoe nang loh mevaeng hil nim hlangyoe na lungnah ve, hmuiyoi rhoek tah amamih kah saipaat dongah naep uh tih, aka ang rhoek loh mingnah te a hmuhuet uh.
Ludi, dokle æete ljubiti ludost? i potsmjevaèima dokle æe biti mio potsmijeh? i bezumni dokle æe mrziti na znanje?
23 Ka toelthamnah he mael thil lah, ka mueihla he nang hamla kan thaa saeh lamtah ka ol he khaw nang kam ming sak eh.
Obratite se na karanje moje; evo, izasuæu vam duh svoj, kazaæu vam rijeèi svoje.
24 Kang khue vaengah na aal uh tih ka kut kan cavaih vaengah nim te hnatung uh pawh.
Što zvah, ali ne htjeste, pružah ruku svoju, ali niko ne mari,
25 Kai kah cilsuep boeih te na dul uh tih, kai kah toelthamnah khaw na ngaih uh pawh.
Nego odbaciste svaki savjet moj, i karanja mojega ne htjeste primiti;
26 Kai khaw nangmih kah rhainah te ka nueih thil vetih nangmih ah birhihnah a thoeng vaengah kan tamdaeng ni.
Zato æu se i ja smijati vašoj nevolji, rugaæu se kad doðe èega se bojite;
27 Nangmih kah birhihnah tah khohli rhamrhael bangla ha pawk vetih na rhainah loh cangpalam bangla halo vaengah, citcai neh khobing loh nangmih te m'paan vaengah,
Kad kao pustoš doðe èega se bojite, i pogibao vaša kao oluja kad doðe, kad navali na vas nevolja i muka.
28 Kai ng'khue uh cakhaw ka doo mahpawh, kai n'toem uh cakhaw m'hmu uh bal mahpawh.
Tada æe me zvati, ali se neæu odazvati; rano æe tražiti, ali me neæe naæi.
29 Te yueng te mingnah a hmuhuet uh tih BOEIPA kah hinyahnah te tuek uh pawh.
Jer mrziše na znanje, i straha Gospodnjega ne izabraše;
30 Kai cilsuep dongah naep uh pawt tih, kai kah toelthamnah khaw boeih a tlaitlaek uh.
Ne pristaše na moj svjet, i preziraše sva karanja moja.
31 A khosing kah a thaih te a caak uh vetih a cilkhih loh a lawn uh bitni.
Zato æe jesti plod od putova svojih, i nasitiæe se savjeta svojih.
32 Hlangyoe hnuknong loh amih te a ngawn vetih aka ang kah ommongnah loh amih te a milh sak ni.
Jer æe lude ubiti mir njihov, i bezumne æe pogubiti sreæa njihova.
33 Tedae kai taengah aka hnatun long tah ngaikhuek la kho a sak vetih yoethae kah birhihnah khuiah khaw rhalthal van ni.
Ali ko me sluša, boraviæe bezbrižno, i biæe na miru ne bojeæi se zla.