< Olcueih 9 >
1 Cueihnah loh a im a sak tih a tung parhih a vueh.
知恵は自分の家を建て、その七つの柱を立て、
2 A maeh te a ngawn tih misurtui neh a thoek tih a caboei te a tawn.
獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
3 Amah kah hula rhoek te a tueih tih, vangpuei hmuensang dangdoe lamkah a khue.
はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
4 Te phoeiah, “Unim hlangyoe, anih te lungbuei a talh khaw pahoi nong tak saeh.
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
5 Halo, ka buh he ang uh lamtah misur ka thoek he o uh.
「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
6 Hlangyoe te hnoo lamtah hing uh, yakmingnah longpuei te uem uh.
思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
7 Hmuiyoi aka toel tah amah loh yah a poh tih, halang aka tluung tah amah loh nganboh a yook.
あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
8 Hmuiyoi te tluung boeh namah m'hmuhuet ve. Aka cueih tah na tluung cakhaw nang n'lungnah ni.
あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
9 Aka cueih te pae lah taoe cueih ni, aka dueng te na tukkil atah rhingtuknah a thap ni.
知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
10 BOEIPA hinyahnah tah cueihnah lamhma la om tih aka cim mingnah he yakmingnah la om.
主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
11 Kai rhangneh na khohnin te puh vetih nang hamla hingnah kum khaw a thap ni.
わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
12 Na cueih la na cueih mak atah namah ham ngawn ni. Hmui na yoih atah nang namah long ni na phueih eh.
もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
13 Angvawk nu loh a poeyoek la kawk tih bang khaw ming pawh.
愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
14 Tedae a im thohka neh vangpuei hmuensang kah ngolkhoel dongah ngol.
彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
15 Te vaengah a caehlong a dueng la longpuei ah aka pongpa rhoek te a khue.
道を急ぐ行き来の人を招いて言う、
16 “Hlangyoe neh lungbuei aka talh tah pahoi ha pah saeh.
「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
17 A tui huen aka tui sak tih yinhnuk buh neh aka hmae,” a ti.
「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
18 Tedae saelkhui laedil ah sairhai pahoi a khue pah te ming pawh. (Sheol )
しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol )