< Olcueih 9 >

1 Cueihnah loh a im a sak tih a tung parhih a vueh.
智慧はその家を建て その七の柱を砍成し
2 A maeh te a ngawn tih misurtui neh a thoek tih a caboei te a tawn.
その畜を宰り その酒を混和せ その筵をそなへ
3 Amah kah hula rhoek te a tueih tih, vangpuei hmuensang dangdoe lamkah a khue.
その婢女をつかはして邑の高處に呼はりいはしむ
4 Te phoeiah, “Unim hlangyoe, anih te lungbuei a talh khaw pahoi nong tak saeh.
拙者よここに來れと また智慧なき者にいふ
5 Halo, ka buh he ang uh lamtah misur ka thoek he o uh.
汝等きたりて我が糧を食ひ わがまぜあはせたる酒をのみ
6 Hlangyoe te hnoo lamtah hing uh, yakmingnah longpuei te uem uh.
拙劣をすてて生命をえ 聰明のみちを行め
7 Hmuiyoi aka toel tah amah loh yah a poh tih, halang aka tluung tah amah loh nganboh a yook.
嘲笑者をいましむる者は恥を己にえ 惡人を責むる者は疵を己にえん
8 Hmuiyoi te tluung boeh namah m'hmuhuet ve. Aka cueih tah na tluung cakhaw nang n'lungnah ni.
嘲笑者を責むることなかれ 恐くは彼なんぢを惡まん 智慧ある者をせめよ 彼なんぢを愛せん
9 Aka cueih te pae lah taoe cueih ni, aka dueng te na tukkil atah rhingtuknah a thap ni.
智慧ある者に授けよ 彼はますます智慧をえん 義者を敎へよ 彼は知識に進まん
10 BOEIPA hinyahnah tah cueihnah lamhma la om tih aka cim mingnah he yakmingnah la om.
ヱホバを畏るることは智慧の根本なり 聖者を知るは聰明なり
11 Kai rhangneh na khohnin te puh vetih nang hamla hingnah kum khaw a thap ni.
我により汝の日は多くせられ 汝のいのちの年は増べし
12 Na cueih la na cueih mak atah namah ham ngawn ni. Hmui na yoih atah nang namah long ni na phueih eh.
汝もし智慧あらば自己のために智慧あるなり 汝もし嘲らば汝ひとり之を負ん
13 Angvawk nu loh a poeyoek la kawk tih bang khaw ming pawh.
愚なる婦は嘩しく且つたなくして何事をも知らず
14 Tedae a im thohka neh vangpuei hmuensang kah ngolkhoel dongah ngol.
その家の門に坐し邑のたかき處にある座にすわり
15 Te vaengah a caehlong a dueng la longpuei ah aka pongpa rhoek te a khue.
道をますぐに過る往來の人を招きていふ
16 “Hlangyoe neh lungbuei aka talh tah pahoi ha pah saeh.
拙者よここに來れと また智慧なき人にむかひては之にいふ
17 A tui huen aka tui sak tih yinhnuk buh neh aka hmae,” a ti.
竊みたる水は甘く密かに食ふ糧は美味ありと
18 Tedae saelkhui laedil ah sairhai pahoi a khue pah te ming pawh. (Sheol h7585)
彼處にある者は死し者その客は陰府のふかき處にあることを是等の人は知らざるなり (Sheol h7585)

< Olcueih 9 >