< Olcueih 7 >

1 Ka ca ka olthui he ngaithuen lamtah ka olpaek he na taengah khoem ne.
בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך׃
2 Ka olpaek he ngaithuen lamtah hing puei. Ka olkhueng he na mikhmuh ah thenhnaih la om saeh.
שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך׃
3 Te te na kutdawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך׃
4 Cueihnah te, “Ka ngannu nang tah,” ti nah lamtah yakmingnah te pacaboeina la khue.
אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא׃
5 Rhalawt nu taeng lamkah khaw, kholong nu kah hoem ol lamkah khaw namah aka ngaithuen ham ni.
לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
6 Ka im bangbuet kah thohhuel long ka dan.
כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי׃
7 Te vaengah hlangyoe rhoek te ka hmuh tih cadong ca rhoek khuiah a lungbuei aka talh khaw ka yakming.
וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב׃
8 Huta imdak kah bangkil te a paan tih huta im kah longpuei la luei.
עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד׃
9 Hlaemhmah ah, khothun kholaeh ah, khoyin yinthuem neh khohmuep ah khaw, cet.
בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה׃
10 Anih aka doe ham huta ngawn tah pumyoi hnisui neh a lungbuei a uep coeng ke.
והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב׃
11 Tekah huta tah hue a sak tih a im ah khaw a thinthah. A khopha khaw duem pawh.
המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה׃
12 Tahae nawn ah imkawt ah, tahae ah toltung neh bangkil takuem ah rhongngol coeng.
פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃
13 Tekah cadong te a sol tih a mok, a maelhmai khaw a cadong ham a tanglue pah tih cadong te,
והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו׃
14 Kamah taengkah rhoepnah hmueih neh tihnin ah tah ka olcaeng te ka thuung coeng.
זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי׃
15 Te dongah nang doe ham neh na mikhmuh ah toem hamla ka mop tih nang kam hmuh tangloeng.
על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך׃
16 Ka soengca te Egypt hnitang, cenlang, hniphaih neh ka phaih coeng.
מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים׃
17 Ka thingkong dongah murrah, thingul, thingsa ka khueh thil coeng.
נפתי משכבי מר אהלים וקנמון׃
18 Halo lah a hlo neh mincang duela hmilhmal sih lamtah, pumnai neh yoka sih.
לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים׃
19 Tongpa loh a im ah om pawt tih khohla ah yiin la cet coeng.
כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק׃
20 A kut dongah tangka cun a khuen tih hlalum hnin ah ni a im la ha pawk eh?,” a ti.
צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו׃
21 Anih te a rhingtuknah cungkuem neh a yoek tih a hmuilai kah hamsum neh a heh.
הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו׃
22 Te dongah huta hnukah maeh la aka poeh vaito bangla, aka ang thuituennah dongkah khocin rhui bangla cet.
הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל׃
23 Vaa loh pael khuila a kun paitok bangla a thin te thaltang loh a khoh pah duela a hinglu te ming pawh.
עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃
24 Te dongah ca rhoek loh kai ol he hnatun uh lamtah ka ka dongkah olthui he hnatung uh laeh.
ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃
25 Anih kah longpuei la mael boeh, na lungbuei te anih kah a hawn la khohmang sak boeh.
אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה׃
26 Anih loh hmalaem la muep a cungku sak tih aka tlung rhoek khaw boeih a ngawn coeng.
כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה׃
27 A im khaw saelkhui longpuei ah om tih dueknah imkhui la suntla pai. (Sheol h7585)
דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות׃ (Sheol h7585)

< Olcueih 7 >