< Olcueih 3 >
1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
HIJO mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
Porque largura de días, y años de vida y paz te aumentarán.
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
Misericordia y verdad no te desamparen; átalas á tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón:
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
Fíate de Jehová de todo tu corazón, y no estribes en tu prudencia.
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
No seas sabio en tu opinión: teme á Jehová, y apártate del mal;
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
Porque será medicina á tu ombligo, y tuétano á tus huesos.
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
Honra á Jehová de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
Y serán llenas tus trojes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; ni te fatigues de su corrección:
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
Porque al que ama castiga, como el padre al hijo á quien quiere.
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, y que obtiene la inteligencia:
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella.
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
Largura de días está en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
Ella es árbol de vida á los que de ella asen: y bienaventurados son los que la mantienen.
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
Jehová con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
Hijo mío, no se aparten [estas cosas] de tus ojos; guarda la ley y el consejo;
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
Y serán vida á tu alma, y gracia á tu cuello.
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
No tendrás temor de pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere:
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
Porque Jehová será tu confianza, y él preservará tu pie de ser preso.
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana [te] daré; cuando tienes contigo [qué darle].
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
No intentes mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
Porque el perverso es abominado de Jehová: mas su secreto es con los rectos.
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
La maldición de Jehová está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, y á los humildes dará gracia.
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
Los sabios heredarán honra: mas los necios sostendrán ignominia.