< Olcueih 3 >
1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits:
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared with her.
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
Say not to thy friend: Go, and come again: and tomorrow I will give to thee: when thou canst give at present.
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
Envy not the unjust man, and do not follow his ways:
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.